Translation examples
Теперь я скажу несколько слов по существу.
I will now say a word on substance.
Я скажу: удивите меня.
I say: Surprise me.
Скажу лишь следующее.
I would say only this.
Скажи НЕТ насилию в отношении
Say NO to Violence against Women Internet Initiative
Сторонникам такой политики мы скажем: довольно!
To the protagonists we say: Enough!
Давайте скажем <<больше никогда>>.
Let us say "never again".
Итак, что же я на это скажу?
So, what do I say?
Ты должна делать все, что я скажу>>.
You must do everything I say".
Позднее я более подробно скажу об этом вопросе.
I will say more on this point later.
– И скажи "Брайан".
- And say Brian.
Так и скажи.
Go ahead and say it.
Теперь улыбочку и скажи:
Now smile and say,
- ... И скажем "Амен".
... And say Amen.
Выпей и скажи.
Drink this and say it.
И скажи "мяу".
And say meow.
И скажите "сыр".
And say 'Cheese'.
Ты им так и скажи. «У Бена Ганна, – скажи, – есть на то свои причины».
And you'll say this: 'Ben Gunn,' says you, 'has reasons of his own.'»
— И все, что я скажу, этого не изменит?
“And nothing I say can change that?”
Скажите что-нибудь друг другу — все что угодно.
Say something—anything.
Если не хочешь, скажи, и – милости просим.
If not, say so,--and-and welcome!
Скажи скорее, как ты принимаешь ее!
Say how you accept her.
Но я скажу еще кое-что, и хватит.
But one thing I'll say, and no more;
Скажу, что был вашим пленником.
I can say I was your captive.
— Не раньше, чем скажу то, что должен сказать…
“Not until I have had my say,”
я вам потом скажу что-нибудь. Кто с вами?
I shall have something to say to you presently. Who are all these with you?
«Не буду, я же сказал…» «Только скажи «нет»…»
I won’t do it, I won’t say it… Just answer no… “I WON’T!”
Итак, что мы им скажем?
So what will we tell them?
Что мы скажем нашим народам?
What will we tell our peoples?
Скажите им, что они могут положиться на Ирак.
Tell them that they may rely on Iraq.
Что я ему скажу, то он и будет делать.
Whatever I tell him, he follows suit.
Я скажу ему еще лишь одно.
I will tell him one thing more.
Скажите всем, что они не должны сдаваться.
Tell everybody they must not give up the fight.
Скажи им, как мы любили все, что было красивым.
Tell them how we loved all that was beautiful.
Что мы скажем нашему народу?
What do we tell our people?
Лучше я ему скажу, что у меня нет часов>>.
I'd better tell him that I don't have a watch."
Я вам скажу: это не моя прерогатива.
I will tell you that it is not my prerogative.
И скажите Еве...
And tell Eva...
И скажите ему...
And tell him...
И скажи Дестини...
And tell Destiny...
И скажи Елджею...
And tell LJ...
И скажи Робину...
And tell Robin...
Скажу я им иль не скажу?
Shall I tell them or shall I not tell them?
Скажите мне всё здесь;
Tell me everything here;
– Вот что я тебе скажу.
«I'll tell you something.
Вот положение, скажу я вам!
It was a fix, I tell you!
– Нет, но вы можете, когда я вам скажу,что…
“No, but you will when I tell you that…”
Я вам скажу, где их найти.
I'll tell you how to find them.
Когда они пришлют, я тебе скажу.
I'll tell you if they get that.
Скажите, что так желает герцог.
Tell them it's the Duke's wish.
Вы мне только скажите, что надо делать.
I just need you to tell me how to do it.