Translation for "женщины" to english
Translation examples
noun
Особое внимание уделялось женщинам-маори, женщинами тихоокеанских островов, сельским женщинам, женщинам-мигрантам и женщинам-беженкам, женщинам-инвалидам, престарелым женщинам, матерям и женщинам, занимающимся как оплачиваемой, так и неоплачиваемой работой, женщинам-предпринимателям, женщинам, занимающимся искусством, спортом, а также социально-экономическим вопросам.
Particular emphases included: Mäori women, Pacific women, rural women, migrant and refugee women, women with disabilities, older women, mothers and women in unpaid work, women in paid employment, women in business, women in art and sport, and socio-economic issues.
Женщины и экономика -- женщины и нищета -- образование и обучение женщин
Women and the economy -- women and poverty -- education and training of women
Женщины, проживающие в сельских районах, пожилые женщины и женщины-инвалиды
Rural women, older women and women with disabilities
Женщины для афганских женщин
Women for Afghan Women
К этой группе относятся, в частности, женщины-представительницы коренных народов, женщины африканской диаспоры, женщины-мигранты, лесбиянки, женщины-инвалиды, сельские женщины, вдовы, молодые и старые женщины и женщины, принадлежащие к религиозным меньшинствам.
This includes, among others, indigenous women, women of the African diaspora, migrant women, lesbians, disabled women, rural women, widows, young and old women, and women belonging to religious minorities.
Женщина воспитывает женщину.
Women mentoring women.
Их женщины так же свирепы, как и мужчины.
Their women are as fierce as the men.
Но у женщин это в особенности.
But it's especially so with women.
– Там очень не любят, когда женщины ходят смотреть, даже в газетах потом пишут об этих женщинах.
They do not at all approve of women going to see an execution there. The women who do go are condemned for it afterwards in the newspapers.
Том сказал, что все женщины такие.
But Tom said all women was just so.
Она больна сделается, если они пропадут! Женщины!
She'll be sick if it's lost! Women!
Женщинам про эти вещицы поминать не следует.
Women oughtn't to be reminded of these little things.”
И не показывайся женщинам в этом ситцевом старье.
And don't go about women in that old calico.
Вслух она сказала: – Так много женщин сейчас живут без мужей.
She said: "There are so many women without men.
Большая группа женщин толпилась у входа;
A large group of women crowded around the entrance;
Говоря конкретно, организация <<Женщины мира>> призывает к:
Specifically, WOMANKIND is calling for:
5. Организация <<Женщины мира>>
5. Womankind Worldwide
Стратегические задачи организации <<Женщины мира>> (на период 2004 - 2008 годов) состоят в следующем:
WOMANKIND's strategic aims (2004 - 2008) are to:
Позиция организации <<Женщины мира>> в вопросе об оказании помощи
WOMANKIND's view of the aid environment
Рекомендации организации <<Женщины мира>>
WOMANKIND's recommendations
Подход организации <<Женщины мира>>
Womankind's approach
Мы боремся за честь женщин.
This is for all womankind. Let's kill them!
Должна победить ради всех женщин.
Must win this for womankind.
Какое облегчение для женщин.
That is a relief to womankind.
- Все женщины будут мне аплодировать.
- Womankind would applaud me.
Это исторический день для всех женщин.
An historic day for womankind.
Это ваша Луна, женщины.
It's your moon, womankind.
Ею я подменял всех женщин мира.
I'd swapped her for all womankind.
Наши женщины положились на тебя.
Us womankind are relying on you.
Cпасибо Bам от всех женщин.
Thank you for all womankind.
Я буду защищать права женщин.
I'm taking a stand for womankind.
Мудрость и подспудная сила женственности дает женщинам естественную способность к организации и реализации, поскольку они несут в себе <<созидающий принцип жизни>>.
The wisdom and subtle powers of womanhood gives the female the ability to organize and implement naturally as they represent the Creative Principle of Life.
Вековые патриархальные обычаи отрицательно сказываются на статусе женщины, значение которого определяется в соответствии с культурными стереотипами, установившимися в Нигерии.
The practice of patriarchy negatively affects the value culturally conferred on womanhood in Nigeria.
Понимание их собственных циклов дает женщинам более глубокое представление об их женственности и женском достоинстве.
Understanding her own cycle gives her deeper insight into her womanhood and the dignity of being a woman.
- Не зацикливайся на пуританском восприятии женщины.
Don't get confused by some puritanical notion of womanhood.
Я стараюсь представить положительный образ женщины.
I strive to present a positive image of womanhood.
- Я в курсе, что ты женщина.
- I'm very aware of your womanhood.
Флоренс будет в костюме Бунтующая Душа Женщины.
Florence is "the spirit of regurgitated womanhood".
Почувствуй себя женщиной.
Embrace your womanhood.
Не быть мне честной, правдивой женщиной, ежели это неправда.
There's neither faith, truth, nor womanhood in me else.
Замечательное мировоззрение женщины. Поэзия.
A pretty picture of womanhood, pure poetry.
Я буду изображать Бунтующий Дух Женщин.
I'm going as the spirit of resurgent womanhood.
Добро пожаловать в мир женщин, Элизабет!
Rock into womanhood, Elizabeth!
Бедная Мария Горетти. Одинокая и брошенная - такова судьба всех женщин.
-Maria Goretti, alone, abandoned - the fate of womanhood
В течение 9 месяцев мы вели освободительную войну, в ходе которой погибло 3 миллиона человек и 250 000 наших женщин потеряли свою честь.
For nine months we had to fight our liberation war, during which 3 million lives were lost and 250,000 of our womenfolk were dishonoured.
Без женщин ни одно человеческое общество не может считаться полноценным.
No human society is complete without womenfolk.
Нынешнее правительство полно решимости вывести женщин из отсталости, обеспечив им лучшую судьбу.
The present Government is determined to bring out the womenfolk from their backward situation by improving their fate.
Развитие, ориентированное на интересы людей, их значимое участие и справедливое распределение национального богатства и благ позволят умиротворить недовольного, накормить голодающего ребенка и расширить права и возможности наших женщин.
Putting people at the centre of development, their meaningful participation and the fair distribution of national wealth and benefits will bring peace to an angry man, feed a hungry child and empower our womenfolk.
15. решительно бороться с коррупцией путем просвещения населения, особенно детей, и дальнейшего расширения возможностей участия женщин во всех сферах жизни (Сингапур);
Persevere in fighting corruption, in educating its people and especially its children, and in further empowering its womenfolk for greater participation in all sectors (Singapore);
Это было особенно важно в том плане, что способствовало расширению возможностей, как правило, социально маргинализованных женщин, обеспечивая им производительную и достойную занятость.
This was especially helpful towards the empowerment of the usually marginalized womenfolk resulting in productive and decent employment for them.
Одной из характерных черт развивающихся стран является то, что в них проживает большинство малоимущих женщин, поэтому необходимо обеспечить международное сотрудничество, мобилизацию ресурсов и укрепление глобального партнерства.
The developing countries were home to a majority of the world's poor womenfolk and international cooperation, resource mobilization and stronger global partnership were essential to them.
И действует заодно с женщинами.
Works the same way with the womenfolks.
- И никаких женщин.
No womenfolk no time.
Мужики - идём на охоту, а женщины приготовят нашу добычу.
Okay, then. Men, let's get hunting. The womenfolk can cook what we catch.
Присмотри за моими женщинами, включая Айсис.
Look after all my womenfolk, including Isis.
Да и вообще женщин туда не пускают.
Anyway, won't let womenfolk see their men no time!
Мужчины не всегда бывают поблизости, чтобы защитить женщин, знаешь?
Menfolk not always around to protect the womenfolk, you know?
Я думала вы, техаские парни, за своих женщин стоите горой.
I thought you Texas guys stood up for your womenfolk.
Слова – оружие женщин.
Words are the weapons of womenfolk.
ќ, хорошо. "десь у нас самые прекрасные женщины "ампере.
Oh well. Here we have some fine womenfolk of Tampere.
Ваши женщины не очень-то дружелюбны, а?
Your womenfolk around here ain't too friendly, huh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test