Translation examples
получать и отправлять письма, получать бандероли, посылки и передачи без ограничений
Receive and send letters, and receive packs, packages or parcels without any limitation.
Подтвержденные данные (с учетом всех иностранцев, получавших и не получавших пенсии)
Linked records (including all foreigners - receivers and not receivers of pensions) octogenarians
- получать письма, получать бандероли, посылки и передачи без ограничения;
- to receive letters, to receive unlimited printed matter and parcels by post and by hand;
Я сама дважды заговаривала с ним и не получала ответа.
and I spoke to him twice myself, without receiving an answer.
И за все это время я не получала от нее никаких известий, ни одной строчки.
and not a note, not a line, did I receive in the meantime.
— Выходит, вы получаете шифрованные сообщения, а ключей к ним не знаете? Я говорю:
They said, “You’re receiving codes, and you don’t know the key?” I said, “Precisely.
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Никаких писем он никогда не писал и не получал ниоткуда. И никогда ни с кем не разговаривал, разве только если был очень пьян.
He never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum.
Не могу же я получать эти письма! – О, оставьте ее, умоляю вас! – вскричал князь, – что вам делать в этом мраке;
I cannot go on receiving these letters, you know." "Oh, let her alone, I entreat you!" cried the prince.
Со времени осады Вейи армии Рима получали плату за свою службу, пока они оставались в походе.
From the time of the siege of Veii, the armies of Rome received pay for their service during the time which they remained in the field.
Гарри расспросил Гермиону и Джинни: ни та, ни другая приглашений тоже не получали, да и никто иной, насколько им было известно.
Harry checked with Hermione and Ginny: neither of them had received an invitation and nor, as far as they knew, had anybody else.
Я не думаю, что многие из наших правительств желают и далее получать те же результаты, что они получают от КР.
I do not believe many of our governments are willing to continue getting the results they have been getting from the CD.
Мать может получать дополнительную поддержку в течение одного года, а отец может получать дополнительную поддержку в течение полугода.
A mother can get one year extra support, and a father can get half a year extra support.
Я не получаю и половины того, что получают обычные люди в других странах.
I don't get even half of what the ordinary people in other countries get.
Знаете, порой вы не можете избежать того, чего больше всего желаете, даже если получаете это отвратительным путём.
You know, sometimes you can't avoid the thing you want most, even if getting it is detestable.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
Я сказал себе: «Значит, во сне ты получаешь и кинетические ощущения».
I say to myself, “So you can get kinesthetic feelings in a dream.”
Лицо, обращавшееся к правосудию с большим подарком, получало больше, чем ему полагалось по праву, а лицо, дававшее маленький подарок, получало меньше.
The person who applied for justice with a large present in his hand was likely to get something more than justice; while he who applied for it with a small one was likely to get something less.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Стоило мне захотеть чего-то, и, пожалуйста, почему нет, я это получал.
I get an idea to do something, and, hey, why not, I do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test