Translation examples
Даже при лучшем раскладе, всё только ухудшится.
Even with the best intentions, things fall through the cracks.
Даже при старательном цензурировании вы подвержены риску.
Even with diligent redaction you're exposed.
Компьютер подчиняется своей программе даже при сбое.
Computers obey their programming, even when they crash.
И при сбросе газа, и даже при скольжении, видно, что он набирает скорость очень быстро.
And putting the power down, even when it's sliding, it looks like it picks up speed quickly.
Все эти милые вещи, которые она вытворяет, например, покупку мужчине его любимых соленых огурчиков, даже при том, что этот мужчина не просил купить их.
All the, the nice things she's going out of her way to do, like buying a man his favorite pickles even when that man doesn't ask for them?
Вы отлично работаете, даже при нехватке персонала.
You all have managed to excel even when wildly understaffed.
Всегда рад вас видеть, даже при столь не радостных обстоятельствах.
It's always a pleasure, even when it's an unpleasurable situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test