Translation for "в первую очередь" to english
adverb
Translation examples
adverb
Эти меры должны быть рассмотрены в первую очередь для автомобильного транспорта;
These measures should be considered first of all with regard to road transport.
В первую очередь следует отметить, что для преобразования социальных укладов потребуется время.
First of all, the transformation of social attitudes required time.
Что обусловило его в первую очередь, так это возращение к моральному выбору.
What brought this about is, first of all, the return to the moral choice.
Это в первую очередь зависит от политической воли самих балканских стран.
This depends, first of all, on the political will of the Balkan countries themselves.
В первую очередь настало время укрепить роль Генеральной Ассамблеи.
First of all, it is high time to strengthen the role of the General Assembly.
Такие проблемы затрагивают всех, но в первую очередь детей.
Such problems affect everyone, but children first of all.
Проявления такой дискриминации в первую очередь имеют социальный и экономический характер.
The manifestations of such discrimination are first of all of a social and economic nature.
Решения должны, в первую очередь, исходить от самих государств.
Solutions must first of all come from the States themselves.
В данном случае я в первую очередь обращаюсь к работодателям.
In this case I first of all address the employers.
— Если кому-то и надо поговорить со Снеггом, это должен быть я! — твердо сказал он. — Но в первую очередь, Гарри, тебе нужно вернуться к Снеггу и сказать ему, чтобы он возобновил уроки, — он не имеет никакого права их отменять, и если Дамблдор узнает…
“If anyone’s going to tell Snape it will be me!” he said firmly. “But Harry, first of all, you’re to go back to Snape and tell him that on no account is he to stop giving you lessons—when Dumbledore hears—”
adverb
Интересно, подумалось Джессике, что заставило ее распаковать в первую очередь именно эти две вещи – голову и картину.
Jessica wondered what compulsion had brought her to uncover those two things first—the head and the painting.
Откуда ты знаешь? — Я видел, как он узнал про чашу. Я… я был в его голове, а он… — Гарри вспомнил об убийствах. — Он здорово разозлился и испугался к тому же, он не может понять, откуда мы узнали, и теперь он собрался проверить, целы ли другие крестражи, и в первую очередь — перстень.
How do you know?” “I saw him find out about the cup, I—I was in his head, he’s”—Harry remembered the killings—“he’s seriously angry, and scared too, he can’t understand how we knew, and now he’s going to check the others are safe, the ring first.
adverb
При этом данный вопрос регламентируется в первую очередь самим договором.
Thus, the treaty itself governs the question in the first place.
В первую очередь оно обязано не допускать дискриминации.
It is obliged not to discriminate in the first place.
В первую очередь это касается Статистической комиссии.
This applies in the first place to the Statistical Commission.
В первую очередь необходимо разработать скоординированную политику в области отправления правосудия.
In the first place, a unified justice policy has to be established.
adverb
Прежде всего и в первую очередь надо сократить образование мусора.
First and foremost, debris generation must be reduced.
Это потребует в первую очередь сильного руководства.
That will demand, first and foremost, strong leadership.
Развитие - это в первую очередь национальная ответственность.
Development is first and foremost a national responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test