Translation for "в отсутствие" to english
Translation examples
adverb
Если ответчик отсутствует, судебное дознание, тем не менее, может быть проведено в его/ее отсутствие.
In the absence of the respondent, the inquiry can nevertheless be held in his/her absence.
Разумеется, отсутствие того или иного критерия к счастью не предполагает отсутствие защиты.
Of course, the absence of a particular criterion fortunately does not imply the absence of protection.
Глаза Нефуда расширились – он наконец понял. – Отсутствие некоторых веществ бывает так же смертоносно, как и присутствие других, – усмехнулся барон. – Вот, скажем, отсутствие воздуха, а? Или воды. Отсутствие чего угодно, к чему мы привыкли и от чего зависим. – Барон многозначительно кивнул. – Ты понял, о чем я говорю, Нефуд?
Nefud 's eyes opened wide with understanding. "The absence of a thing," the Baron said, "this can be as deadly as the presence . The absence of air, eh? The absence of water?
Скажите, отчего вы не обеспокоились его отсутствием?
Tell me, why aren't you worried about his absence?"
В отсутствие Джейн Бингли всегда доставлял себе удовольствие, разговаривая о ней с ее сестрой.
In the absence of Jane, he always attached himself to Elizabeth, for the pleasure of talking of her;
Похоже, за время отсутствия директора вся обстановка кабинета вернула себе первоначальный вид.
Everything seemed to have repaired itself during the Headmaster’s absence.
Он не жалел, что дементоров рядом нет, но их отсутствие, если подумать, было весьма знаменательно.
He wasn’t sorry that there were no Dementors nearby, but now he came to think of it, their absence was highly significant.
Из него вовсе не следовало, что отсутствие мисс Бингли и миссис Хёрст может помешать их брату вернуться в Незерфилд.
it was not to be supposed that their absence from Netherfield would prevent Mr. Bingley’s being there;
Только теперь, когда Рон вернулся, Гарри по-настоящему понял, чего им стоило его отсутствие.
it was now that Ron was here again that Harry fully realized how much his absence had cost them.
Уже самое мое отсутствие – разве оно не доказало им, что я их боюсь и, значит, обо всем догадываюсь?
Would not my absence itself be an evidence to them of my alarm, and therefore of my fatal knowledge?
— Вы мне будете писать? — тут же спросил Альбус родителей, пользуясь отсутствием старшего брата.
“You’ll write to me, won’t you?” Albus asked his parents immediately, capitalizing on the momentary absence of his brother.
preposition
На самом низком уровне она отражает отсутствие или неэффективность правоприменения и отсутствие или неэффективность судебной власти.
At its simplest level it is a reflection of absent or ineffective law enforcement and an absent or ineffective judiciary.
adverb
l) принцип, согласно которому обвиняемый не может быть осужден в свое отсутствие;
(l) The principle whereby no defendant may be sentenced in absentia;
Дела некоторых обвиняемых будут рассматриваться в их отсутствие.
Some of the accused would be tried in absentia.
c) Вынесение приговора в отсутствие обвиняемого: в соответствии с декретом-законом № 25728 судебные органы имели право выносить приговоры в отсутствие лиц, несущих ответственность за совершение преступлений, связанных с терроризмом и изменой родине.
(c) Sentencing in absentia: Decree—Law No. 25728 empowered judicial bodies to sentence in absentia persons guilty of the crimes of terrorism and treason.
В других случаях судебные заседания проводятся в их отсутствие.
In other cases, hearings are conducted in absentia.
Под "заочным" разбирательством мы понимаем разбирательство в отсутствие обвиняемого.
By "in absentia," we mean that the accused never appears before the Court.
17. Оратор просит представить уточнения по вопросу о том, при каких обстоятельствах обвиняемый может быть судим в его отсутствие, и в частности о том, с помощью каких мер правовой защиты может быть оспорен вердикт, вынесенный в отсутствие обвиняемого.
17. He requested information on the circumstances under which a defendant could be judged in absentia as well as information on the right to appeal a judgement in absentia.
Отмечается, что в 2011 году был зарегистрирован всего один случай вынесения постановления о заключении под стражу в отсутствие обвиняемого.
One indictment in absentia was recorded in 2011.
202. Приговор о тюремном заключении не выносится в отсутствие лица.
202. No imprisonment imposed in absentia.
В отсутствие Золотого Короля как и при участии агентства.
With the Gold King in absentia, he's stepped in to deal with the situation as well as the agencies involved.
adverb
Он утверждал, что убежал из казармы по причине отсутствия продовольствия.
He claimed that he had run away from the barracks because of a lack of food.
Нельзя растрачивать этот потенциал в результате отсутствия политической воли.
That capability must not be allowed to slip away because of a failure of political will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test