Translation for "smooth" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Smooth-barrel and threaded-barrel hunting weapons are sold to citizens on the basis of permits issued by the internal affairs agencies.
La venta de armas de cacería de cañón liso y estriado se realiza previa autorización de los órganos del interior.
Smooth-bore hunting rifles are excluded from the provisions of this article.
Quedan excluidas de la aplicación del presente artículo las armas de caza de cañón liso".
Smooth-barrelled hunting guns are exempted from the provisions of this article".
Quedarán excluidas del ámbito de aplicación del presente artículo las armas de caza de cañón liso".
- Smooth-bore firearms manufactured to use cartridges for firearms with grooved barrels;
- Un arma de fuego de cañón liso modificada para poder disparar proyectiles de un arma de fuego de cañón estriado;
1. Smooth-bore firearms (not grooved).
1. Las armas de fuego de cañón interior liso (no estriado o rayado).
A special check is carried out of citizens who wish to acquire smooth-barrel hunting firearms before a permit is issued to them.
Los ciudadanos que adquieran armas de cacería de cañón liso deberán someterse a una verificación especial antes de la expedición de la licencia.
22. The Act governing weapons and ammunition in the Republic of Mali establishes the conditions for the manufacture, sale, import, purchase and carrying of smoothe-bore or rifled-bore firearms by individuals.
La ley sobre armas y municiones de la República de Malí establece las condiciones de fabricación, venta, importación, adquisición y tenencia de armas de fuego con cañón liso o con cañón estriado por parte de particulares.
Cold steel Schedule 2 Smooth-bore Firearms and Grooved-bore Firearms
Lista 2 Armas de fuego de cañón liso y otras de cañón rayado (con estría interior)
(a) Smooth-bore firearms (not grooved)
a) Las armas de fuego con cañón interior liso (no estriadas o sin raya).
Edges of holes had to be smoothed during quarrying; after quarrying, the slopes had to be remodelled in such a way as not to constitute a danger for animals and men and not to disfigure the landscape.
Durante la extracción había que alisar los bordes de las excavaciones; después de la extracción había que remodelar las pendientes para que no constituyesen un peligro para los animales y las personas y para que no desfigurasen el paisaje.
Improving the links between students and employers can greatly smooth the transition from school to work.
El fortalecimiento de los vínculos entre estudiantes y empleadores puede allanar mucho la transición de la escuela al trabajo.
The implementation of such measures will smooth the path to peace, free markets and sustainable development in Central America.
La aplicación de esas medidas allanará el camino a la paz, la creación de mercados libres y el desarrollo sostenido de Centroamérica.
Identity was the first right of the citizen and would smooth the path to attaining economic, social and other rights.
La identidad es el primer derecho del ciudadano y allanará el camino para la obtención de derechos económicos, sociales y de otro tipo.
The resolution of this problem is a requisite for diminishing the perceptions of a nuclear threat in the region as well for smoothing the way towards securing a truly universal treaty.
La solución de este problema es un requisito para disminuir la percepción de una amenaza nuclear en la región, así como para allanar el camino hacia el logro de un tratado verdaderamente universal.
I am convinced that by exchanging views on the agenda items in that format we can smooth the path towards the adoption of a definitive programme of work.
Estoy convencido de que intercambiar puntos de vista sobre los temas de la agenda en este formato podrá allanar el camino hacia la adopción de un programa de trabajo definitivo.
Our efforts will not be in vain, because the search for creative solutions will be joined by others and will smooth the path towards agreement.
Nuestros esfuerzos no serán vanos, pues la búsqueda de soluciones creativas sumará adhesiones y allanará el camino del acuerdo.
(a) Management of change: the State must be in the forefront of implementing change and smoothing the path for progress.
a) Gestión del cambio: El Estado debe estar a la vanguardia de la aplicación de los cambios y allanar el camino para el progreso.
In that respect, the United Nations continues to make efforts to smooth out the difficulties, which have heretofore made it impossible to reach a solution.
Al respecto, las Naciones Unidas continúan realizando esfuerzos para allanar las dificultades que han impedido hasta la fecha el logro de una solución.
Past efforts to smooth out our differences on these issues have led to a number of formal and informal proposals to guide our future work.
Los esfuerzos por allanar nuestras diferencias sobre estas cuestiones han conducido a varias propuestas oficiales y oficiosas para orientar nuestros trabajos futuros.
There are a number of issues raised in this report which, if successfully addressed, would help to smooth the path ahead as we pursue our forward agenda.
En el informe se han planteado diversas cuestiones que, si se resuelven con éxito, contribuirán a allanar el camino de nuestra labor futura.
In that connection, he highlighted the need for a smooth transition.
En ese sentido, el orador destaca la necesidad de una transición fluida.
4. Underscores the need for a smooth transition from BINUB to BNUB;
4. Recalca la necesidad de que la transición de la BINUB a la BNUB sea fluida;
The process requires coordination to ensure a smooth transition.
El proceso requiere coordinación para garantizar que la transición sea fluida.
As a State party to the NPT, China supports a smooth extension of the Treaty.
Como Estado Parte en el TNP, China es partidaria de una prolongación fluida del Tratado.
The democratic transfer of power was smooth and peaceful.
El traspaso democrático del poder se desarrolló de forma fluida y pacífica.
The whole compensation process was stable, orderly and smooth.
Todo el proceso de compensación se desarrolló de manera fluida, ordenada y sin problemas.
The Tribunal also worked diligently to ensure a smooth transition to the Mechanism.
El Tribunal también trabajó con diligencia para garantizar una transición fluida al Mecanismo.
On the economic front, efforts are being made to ensure a smooth transition from a centrally planned economy to a market economy.
En cuanto a la esfera económica, se están realizando esfuerzos para asegurar una transición tranquila de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado.
My delegation is confident that under your able guidance, our deliberations will be smooth and productive.
Mi delegación está segura de que, bajo su capaz dirección, nuestras deliberaciones serán tranquilas y productivas.
4. Uganda and Rwanda recognize the importance of creating institutions that will ensure a smooth and stable transition.
Uganda y Rwanda reconocen la importancia de crear instituciones que garanticen una transición tranquila y estable.
Unrealistic conditions create unnecessary obstacles in the way of the development process and the smooth progress of democracy.
Condiciones poco realistas crean obstáculos innecesarios al proceso de desarrollo y al progreso tranquilo de la democracia.
The Observers lauded the elections as smooth, free and fair.
Los observadores consideraron que las elecciones habían sido tranquilas, libres e imparciales.
At this critical time, a mere smooth transition period of graduation from the status of least developed country would not be adequate.
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
∙ A smooth transition from short-term assistance to longer-term rehabilitation and reconstruction.
- Una transición tranquila de la asistencia de corto plazo a la asistencia de la rehabilitación y la construcción de más largo plazo.
This amount corresponds to 10.9 per cent of the total appropriation for 2004, representing a smooth start of budget implementation.
Esta suma corresponde al 10,9% de las consignaciones totales de crédito para 2004, lo que supone un comienzo tranquilo de la ejecución presupuestaria.
This was a critical intervention in which UNDP comparative advantages of neutrality and flexibility resulted in a relatively smooth electoral process.
Se trató de una importantísima intervención en la que las ventajas comparativas de neutralidad y flexibilidad que ofrecía el PNUD contribuyeron a que el proceso electoral fuera relativamente tranquilo.
We wish you and your Office a smooth transition.
Le deseamos una tranquila transición dentro de la Oficina de la Presidencia.
It is critical that the transition between MIPONUH and the successor mission be as smooth and orderly as possible.
Es indispensable que la transición entre la MIPONUH y la misión que la suceda se realice de la manera más llana y ordenada posible.
I doubt very much if anyone in Ireland expected the path ahead to be smooth and straight.
Dudo mucho de que alguien en Irlanda esperara que el camino que debíamos recorrer fuese llano y sin obstáculos.
Fiji itself had embraced its independence with great enthusiasm 40 years earlier, but its path to a better life for all its people had not been smooth or easy.
Hace 40 años Fiji mismo abrazó su independencia con gran entusiasmo, pero su camino hacia una vida mejor para todo su pueblo no ha sido llano ni fácil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test