Translation for "within the bounds" to russian
Within the bounds
Translation examples
(a) The IMF can only act within the bounds of its expertise and its mandate;
а) МВФ может действовать только в пределах своей компетентности и своего мандата;
- Article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the Islamic Shariah;
- статья 2 (применение в пределах, предусмотренных шариатом);
Within the bounds of its competence, the Cabinet of Ministers issues binding decisions and orders.
45. Кабинет Министров Украины в пределах своей компетенции издает обязательные к исполнению постановления и распоряжения.
It also supported in principle the proposals to strengthen the UNCITRAL secretariat within the bounds of available resources.
Она также в принципе поддерживает предложения, направленные на укрепление секретариата ЮНСИТАР в пределах имеющихся ресурсов.
Article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the Islamic sharia;
статьи 2 с целью обеспечить ее применение в пределах сферы действия норм исламского шариата;
The intelligence activities of the armed forces, therefore, must remain strictly within the bounds of their constitutional functions.
В этой связи деятельность разведки вооруженных сил должна осуществляться строго в пределах ее конституционных функций.
He is entitled to enjoy its riches, but only within the bounds of divine instructions that forbid excess and squandering.
Он наделен правами пользоваться ее богатствами, но только в пределах божественных предписаний, которые запрещают чрезмерность и расточительство.
His delegation therefore supported the recommendation that the Secretariat should be strengthened within the bounds of the resources available in the Organization.
Поэтому его делегация поддерживает рекомендацию об укреплении секретариата в пределах имеющихся в распоряжении Организации ресурсов.
Whilst the engine is operating within the bounds noted in paragraph 7.4.3., the air flow shall be determined by either:
7.4.4 Во время работы двигателя, работающего в пределах режима, указанного в пункте 7.4.3, расход воздуха определяют следующим образом:
Duties may only be imposed in accordance with and within the bounds of the law, and solely on condition that fundamental rights and freedoms are preserved.
Обязанности могут возлагаться только на основании закона и в предусмотренных законом пределах при непременном условии соблюдения основных прав и свобод.
I was operating well within the bounds of my authority.
Я хорошо работала в пределах моих полномочий.
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning.
- Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить.
Mr. Myers, this is a capital charge and, within the bounds of reason, I should like the defense to have every latitude.
Мистер Майерс, это серьезное обвинение, и в пределах разумного, я хочу предоставить защите полную свободу.
He kept also the Orsini and Colonnesi factions within the bounds in which he found them;
Кроме того, он удержал партии Орсини и Колонна в тех пределах, в каких застал их;
Whether we say (with J. Mill) that matter is the permanent possibility of sensation, or (with Ernst Mach) that matter is more or less stable complexes of “elements”—sensations—we remain within the bounds of agnosticism, or Humism.
Скажем ли мы, что материя есть постоянная возможность ощущений (по Дж.Ст.Миллю), или что материя есть более или менее устойчивые комплексы «элементов» — ощущений (по Э.Маху), — мы остались в пределах агностицизма или юмизма;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test