Translation for "which are mutually" to russian
Translation examples
The NPT's three pillars, which are mutually reinforcing, ensure the necessary balance of that instrument.
Три основных элемента ДНЯО, которые взаимно дополняют друг друга, обеспечивают необходимый баланс этого документа.
The zero draft presents two options for strengthening the environment pillar, both of which are mutually reinforcing and compatible proposals for the overall reform of the institutional framework for sustainable development.
В нулевом проекте представлено два варианта укрепления экологического компонента, которые взаимно усиливают друг друга и представляют собой взаимно совместимые предложения по общей реформе институциональных рамок устойчивого развития.
Progress towards achieving the goal of gender equality and the empowerment of women should be assessed in relation to each of the other Millennium Development Goals, which are mutually reinforcing.
Прогресс в достижении цели обеспечения равенства женщин и мужчин и расширения прав и возможностей женщин следует оценивать с учетом других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые взаимно дополняют друг друга.
Accordingly, his Department would continue to ensure that the further development of the peacekeeping partnership took into account work in areas such as prevention, mediation and peacebuilding, which were mutually reinforcing.
Соответственно, департамент оратора продолжит обеспечение того, чтобы дальнейшее развитие партнерства в сфере деятельности по поддержанию мира включало работу по таким направлениям, как предупреждение конфликтов, посредничество в их урегулировании и миростроительство, которые взаимно дополняют друг друга.
His delegation called upon all States parties to work in a spirit of compromise and flexibility to reach a constructive outcome regarding three main pillars of the Treaty, which were mutually reinforcing and must be given equal consideration.
Его делегация призывает все государства-участники действовать гибко в духе компромисса, с тем чтобы добиться конструктивных результатов по трем главным компонентам Договора, которые взаимно подкрепляют друг друга и должны в одинаковой степени учитываться.
The Treaty's envisaged processes of nuclear disarmament and nuclear nonproliferation, which are mutually reinforcing, flow from the central premise of the Treaty that, to achieve and maintain a world without nuclear weapons, the nuclear-weapon States legally committed themselves to pursue nuclear disarmament and the elimination of their nuclear arsenals, while at the same time the non-nuclear-weapon States legally committed themselves not to receive, manufacture or otherwise acquire nuclear weapons.
Предусмотренные ДНЯО процессы ядерного разоружения и ядерного нераспространения, которые взаимно усиливают друг друга, вытекают из главного исходного условия Договора: для того чтобы сделать мир свободным от ядерного оружия и сохранить его таким, государства, обладающие ядерным оружием, на законном основании берут на себя обязательство добиваться ядерного разоружения и уничтожения своих ядерных арсеналов, в то время как государства, не обладающие ядерным оружием, на законном основании обязуются не получать, не производить и не приобретать каким-либо иным способом ядерное оружие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test