Similar context phrases
Translation examples
She shows her affection for you, whereas to me, she um she seems determined to torment me.
ќна показывает свою прив€занность к ¬ам, тогда как ко мне, она гм она кажетс€ полной решимости замучить мен€.
Secondly, land is a subject which cannot be removed; whereas stock easily may.
Во-вторых, земля представляет собою предмет, который нельзя переносить из одного места в другое, тогда как капитал легко можно переносить.
whereas upon that of poorer lands, it may sometimes be a tax of one-half, or of ten shillings in the pound.
на фунт, тогда как на ренту с плохих земель она может иногда ложиться налогом в целую половину, т. е. в 10 шилл.
Meanwhile, some old habits will be retained, and rightly so, whereas others, outmoded and outworn, must be abandoned.
Точно также некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться.
A merchant is accustomed to employ his money chiefly in profitable projects, whereas a mere country gentleman is accustomed to employ it chiefly in expense.
Купец приучен затрачивать свои деньги главным образом на проекты, приносящие прибыль, тогда как коренной помещик привык расходовать их без пользы.
The transportation of commodities, when properly suited to the market, is always attended with a considerable profit; whereas that of gold and silver is scarce ever attended with any.
Доставка товаров на иностранный рынок, если она отвечает спросу, всегда приносит значительную прибыль, тогда как доставка золота и серебра почти никогда не дает ее.
“I don’t think so. In appendicitis we understand the causes better, and something about the mechanism of it, whereas with insanity it’s much more complicated and mysterious.”
— Я так не считаю. Мы довольно хорошо понимаем причины возникновения и механизм развития аппендицита, тогда как с сумасшествием все намного сложнее и запутаннее.
The capital annually employed in the one will in this case amount only to one thousand pounds; whereas that employed in the other will amount to seven thousand three hundred pounds.
В таком случае капитал, ежегодно затрачиваемый на первой мануфактуре, будет достигать лишь 1 000 фунтов, тогда как капитал, затрачиваемый на второй, достигнет 7 300 фунтов.
France would in this case carry on a direct foreign trade of consumption with England; whereas England would carry on a round-about trade of the same kind with France.
Франция в этом случае будет вести с Англией непосредственную внешнюю торговлю предметами потребления, тогда как Англия будет вести лишь косвенную торговлю такого же рода с Францией.
Consumable commodities, it is said, are soon destroyed; whereas gold and silver are of a more durable nature, and, were it not for this continual exportation, might be accumulated for ages together, to the incredible augmentation of the real wealth of the country.
Как указывают, предметы потребления быстро уничтожаются, тогда как золото и серебро отличаются большей долговечностью, и, если бы не происходило упомянутого постоянного вывоза их, они могли бы накопляться на протяжении веков, что невероятно увеличило бы действительное богатство страны.
The buckles, however, were to be all their own, and no other human creature was to have any share of them; whereas in the more ancient method of expense they must have shared with at least a thousand people.
Зато бриллиантовые пряжки являлись целиком их достоянием, и ни одно другое человеческое существо не пользовалось ими, тогда как при прежнем способе расходования своих средств они должны были делиться ими по меньшей мере с тысячью человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test