Translation for "when received it" to russian
Translation examples
A notification of the assignment and a payment instruction are effective when received by the debtor, if they are in a language that is reasonably expected to inform the debtor about their contents.
Уведомление об уступке и платежная инструкция являются действительными, когда они получены должником, если они составлены на языке, который разумно позволяет должнику ознакомиться с их содержанием.
1. Notification of the assignment or a payment instruction is effective when received by the debtor if it is in a language that is reasonably expected to inform the debtor about its contents.
1. Уведомление об уступке или платежная инструкция имеют силу, когда они получены должником, если они составлены на языке, который разумно позволяет должнику ознакомиться с их содержанием.
The primary purpose of article 18 is to state the "receipt rule" with regard to the time of effectiveness of a notification, that is, that both a notification and a payment instruction become effective when received by the debtor.
2. Основная цель статьи 18 заключается в том, чтобы установить "правило получения" в отношении момента вступления уведомления в силу, т.е. правило о том, что уведомление и платежная инструкция приобретают силу в момент, когда они получены должником.
The "number of decisions" is a total number of decisions issued by municipal authorities, and number of "returned residential units" is the total number of owners or holders of occupancy rights who took their property back when receiving keys from municipal bodies.
349. "Количество решений" - это общее число решений, принятых муниципальными органами, а число "возвращенных жилых единиц" - это общее число собственников или обладателей правами владения, которые вернули себе свою собственность, получив ключи от муниципальных органов.
Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to article 16 of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (United Nations Assignment Convention), according to which notification of an assignment or a payment instruction was effective when received by the debtor if it was in a language that was reasonably expected to inform the debtor about its contents.
61. Г-н Базинас (Секретариат) обращает внимание на статью 16 Конвенции Организации Объединен-ных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке), в соответствии с которой уведомление об уступке или платежная инструкция имеет силу, когда они получены должником и если они составлены на языке, который разумно позволяет должнику ознакомиться с их со-держанием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test