Translation for "when is it" to russian
Translation examples
When is this likely to happen?
Когда это может произойти?
If not, when would that happen?
Если нет, то когда это произойдет.
XI. When it will happen?
XI. Когда это произойдет?
When this is possible, the development costs when replicating the experience will be considerably reduced.
Когда это становится возможным, то при использовании уже апробированных решений издержки значительно сокращаются.
Systems must react to events when they occur rather than when it might be convenient.
Системы должны реагировать на события, когда они происходят, а не тогда, когда это удобно.
At present it is not known when this will happen.
В настоящее время неизвестно, когда это произойдет.
When it is so close to us, it assumes special significance.
Когда это столь близко нам, это приобретает особую значимость.
States shall do so only when it is deemed necessary.
Государства должны делать это только когда это считается необходимым.
When is it happening?
Когда это произойдёт?
When is it gonna happen?
Когда это случится?
When is it timed for...
- А когда это... может?
Wait, when is it exactly?
Минуту, когда это точно?
Yeah? - When is it again?
— Стойте, когда это будет?
When is it gonna end?
- Когда это все кончится?
- When is it ever gonna stop?
- Когда это кончится?
- Yes. - When is it too soon?
- Когда это слишком рано?
- Yes! So when is it okay?
Так когда это нормально?
So when is it gonna air?
Так когда это будет в эфире?
(I knew what that was—that was when I said, “And this is medicine?”)
(Ну, понятно, — это когда я спросил: «По-вашему, это — медицина?»).
According to Hagrid you were with Professor Dumbledore when he—when it happened.
По словам Хагрида, ты был с профессором Дамблдором, когда… когда это случилось.
When was that?» «It was the day we had the funeral. In the morning.
Когда же это было? – В тот день, когда были похороны. Утром.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
“So where were you when it happened, Dad?” asked George.
— Где же ты был, когда это случилось? — спросил Джордж.
The only crazy I was was when I married him.
– Вот когда я действительно с ума спятила, это когда вышла за него замуж.
How could she do this when it meant turning also against her own son? But .
Но как могла она совершить это – когда это должно было повернуться и против ее сына?..
“By the way, Sonya, when I was lying in the dark and imagining it all, was it the devil confounding me, eh?”
— Кстати, Соня, это когда я в темноте-то лежал и мне всё представлялось, это ведь дьявол смущал меня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test