Translation for "what you just said" to russian
What you just said
Translation examples
I agree very much with what you just said.
Я совершенно согласен со всем, только что Вами сказанным.
So I just wanted to confirm what you just said and to add that there was consensus on removing "ad referendum" from the agenda items.
Так что я хотел только подтвердить только что Вами сказанное и добавить, что в отношении устранения из пунктов повестки дня слов "ad referendum" существовал консенсус.
Mr. HOFFMANN (Germany): Mr. President, I would like to support what you just said, and we are not discussing substance now.
Г-н ГОФФМАН (Германия) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне бы хотелось поддержать только что сказанное вами, ибо сейчас мы не ведем обсуждения по существу.
Mr. Mantels (Secretary of the Conference on Disarmament): Mr. President, from the secretariat's point of view, I can only agree with what you just said.
Г-н Мантельс (секретарь Конференции по разоружению) (говорит по-английски): Г-н Председатель, с точки зрения секретариата я не могу не согласиться с тем, что вы только что сказали.
I would simply like to draw the attention of delegations at this moment to what you just said, to the informal paper that was circulated by the secretariat containing a timetable of meetings for this week.
Сейчас мне бы просто хотелось обратить внимание делегаций на только что сказанное вами в связи с распространенным секретариатом неофициальным документом, содержащим расписание заседаний на эту неделю.
Mr. Litavrin (Russian Federation) (spoke in Russian): I would like to make a proposal, Mr. Chairman, relating to what you just said about a compromise solution.
Г-н Литаврин (Российская Федерация): Г-н Председатель, мне бы хотелось сделать предложение о том, чтобы то, что вы только что сказали, в качестве компромиссной развязки было распространено официально на бумаге, в письменном виде.
What you just said, keeping Rebekah safe.
Что ты только что сказала, сохранять Ребекку в безопасности.
- You know what you just said? "Our.{ Our.}"
- Ты понимаешь, что ты только что сказала? "Нашей. Нашей."
Nothing of what you just said sounds reasonable, okay?
Ничего из того, что ты только что сказал, неприемлемо, понятно?
- First, I have no idea what you just said.
Во-первых, я понятия не имею, что ты только что сказал.
I don't know what you just said, but it's wrong!
Я не знаю, что ты только что сказал, но это неправда!
What you just said about me, I feel the same way about you.
Всё, что ты только что сказал обо мне, я чувствую также.
I want you to think about what you just said to me.
Я хочу, чтобы ты подумал о том, что ты только что сказал мне.
You know what you just said about the lion, and the baby cub, and the Diet Coke?
Знаешь, то, что ты только что сказал о льве, львенке и диетической коле.
No idea what you just said, but loving how excited you are about this.
Понятия не имею, что ты только что сказала, но мне нравится, с каким воодушевлением это было сказано.
I have no idea what you just said, but I'm sure I could do it faster.
Я понятия не имею, что ты только что сказал Но я уверена, я сделаю это быстрее
что вы только что сказали,
Basically, it says what you just said.
В основном, там то же самое, что вы только что сказали.
Do you realise the seriousness of what you just said?
Вы понимаете серьезность того, что Вы только что сказали?
Can you repeat what you just said, Mr. Splett?
Вы не могли бы повторить, что вы только что сказали, мистер Сплетт?
What you just said, I think we should talk about it.
То, что вы только что сказали, думаю, мы должны поговорить об этом...
I don't understand what you just said, 'cause I don't know what that last word is
Не понимаю, что вы только что сказали, потому что не знакома с последним словом.
I don't understand what you just said, but it's amazing that Colonel O'Neill is alive.
Я не понимаю то, что Вы только что сказали, но удивительно, что Полковник Онилл жив.
What you just said, simply, You do not know that there were women like her.
То, что вы только что сказали, всего-навсего, - что вы не знали, что существуют такие женщины, как она.
Choosing to ignore what you just said, we need an interim mayor just for two months.
Я предпочитаю проигнорировать то, что вы только что сказали. Нам необходим временный мэр только на ближайшие 2 месяца.
Well, we can't sail too far apart 'cause I'm definitely gonna have to explain what you just said to her.
Ну, нам нельзя расходиться слишком далеко, ведь мне точно придётся ей объяснять, что вы только что сказали.
You know, I want you to think about what you just said a year from now while you're getting turned out by your cell mates in attica.
Вы знаете, я хочу, чтобы вы подумали о том, что вы только что сказали, год спустя в то время как вы получаете получилось ваш сокамерников в аттике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test