Translation examples
Ha, ha! I did catch something about your antics that time...there...which you were telling to Sofya Semyonovna, but still, what does it mean?
Ха-ха! Я хоть нечто и понял из того, что вы тогда… там… накуролесили и Софье Семеновне сами рассказывали, но, однако, что ж это такое?
The Fund Governors were telling us that as long as the oil or gas was underground, it belonged to the Bolivian State and the Bolivian people, but that once it was taken out and reached the wellhead, it was the property of the transnationals.
Управляющие Фонда говорили нам, что, пока нефть и газ находятся в недрах, они принадлежат боливийскому государству и боливийскому народу, но как только они достигают устья скважины, они становятся собственностью транснациональных корпораций.
At the same time, I was having discussions with the governments of Pakistan and Iran, who were together hosting the world's largest refugee population, and who were telling me about their extreme disillusionment with the fact that burden sharing was not taking place.
А в то же самое время я вел переговоры с правительствами Пакистана и Ирана, где сосредоточен самый крупный контингент беженцев в мире, которые говорили мне о своем крайнем разочаровании тем, что на практике никакого распределения бремени нет.
Do we remember that in 2001, when we were negotiating the outcome document, the Declaration of Commitment (resolution S-26/2), people were telling us that we cannot afford to give treat to people living with HIV in the developing world, that that will never happen, that it could not be sustained?
Можно ли забыть о том, что в 2001 году, когда мы обсуждали итоговый документ -- Декларацию о приверженности (резолюция S26/2), нам говорили, что мы не сможем предоставить лечение людям, инфицированным ВИЧ, в развивающихся странах, что этого никогда не произойдет, что это невозможно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test