Similar context phrases
Translation examples
They are doing it not because they have been told to but because they know it is right.
Они принимают их не потому, что им сказали сделать это, а потому, что они знают, что это необходимо.
I then focused the lens of the telescope and told them that this was the target.
Я поймал генерала в оптический прицел и сказал проверяющим, что это и есть моя цель.
He told the Group only that it had been "a good deal".
Он лишь сказал Группе, что это была <<хорошая сделка>>.
According to Mr. Hariri, Assad told him: "Lahoud is me.
По словам гна Харири, Асад сказал ему: <<Лахуд -- это я.
The prisoners told the officials that the wounds were a result of wire-beatings by warders.
Они сообщили представителям Комиссии о том, что это - следы от проволоки, которой их избивали надзиратели.
and told him what they would be and what they was for.
Сказал ему также, какие это будут вещи и для чего они.
It was Colia told me, and his father told HIM at about six this morning.
– Мне сказал это сейчас Коля, а ему сказал давеча отец, которого он встретил в шесть часов, в седьмом, в сенях, когда вышел за чем-то.
This happened , Paul told himself. This was real, not born out of its time and subject to change .
Да, это было, сказал себе Пауль, это было в действительности, а не пришло видением из будущего. Это было – и не изменится вовек.
You have not told me all, no indeed, not by a long way.
Рассказали вы мне, конечно, не все, чего там, очень много пропустили, это сразу видно, н-да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test