Similar context phrases
Translation examples
At that point, Haytham al-Hallam was walking and carrying a cleaver in addition to his weapon. He went over to the Nasiriya group, a group of some 200 armed men which he led.
В это время Хейтам аль-Халлам, у которого, помимо оружия, был еще топор, подошел к группе из Насирии в составе примерно 200 вооруженных мужчин, которую он и возглавлял.
Went over to her place, and it really smelled cookery-like.
Я подошел к ее дому и почувствовал, что очень вкусно пахнет.
And I went over to my wife and I kissed her ever so gently on the lips and I said, "Darling, I love you very, very much.
Я подошел к жене очень люблю.
I was patrolling near the park, I went over to your car and saw he had a client.
Я обходил парк, подошел к машине и увидел, что она обслуживает клиента.
My dear Marie, when I woke up in my hotel room last night, - - I went over to the window.
Моя дорогая Мария, когда вечером я проснулся в своем номере, я подошел к окну.
She wasn't there, but the room was freezing, so I went over to the vent to see if I could feel any heat coming out.
Её там не было, но в комнате было холодно, так что я подошел к вентиляции проверить, идет ли оттуда тепло.
he went over to the door, opened it, listened; but that was not it.
подошел к двери, отворил, прислушался; но это было не то.
John went over to the majordomo and said, “I want a table.”
Джон подошел к мажордому, сказал: — Мне нужен столик.
What?...” Raskolnikov went over to the door and tried to open it, but it was locked.
что?.. — Раскольников подошел было к двери и хотел отворить, но она была заперта.
Then he rose, deep in thought, went over to his mother, kissed her, returned to his place, and sat down.
Потом, в глубокой задумчивости, встал, подошел к матери, поцеловал ее, воротился на место и сел.
Harry broke away from the table where Fred and George had started juggling butterbeer bottles and went over to her.
Гарри вышел из-за стола, где Фред с Джорджем начали жонглировать бутылочками, и подошел к ней.
Harry went over to the Gryffindor table, where Ron was sitting looking sickened, and Hermione seemed to have been overcome with giggles.
Гарри подошел к своему столу — Рон сидел с таким видом, как будто его вот-вот стошнит, что до Гермионы, она то и дело хихикала.
As I went over to say goodbye I saw that the expression of bewilderment had come back into Gatsby's face, as though a faint doubt had occurred to him as to the quality of his present happiness. Almost five years!
Когда я подошел, чтобы проститься, я увидел у Гэтсби на лице прежнее выражение растерянности – как будто в нем зашевелилось сомнение в полноте обретенного счастья. Почти пять лет!
Hagrid got up, went over to his dresser, opened a drawer, and pulled out a picture of a short wizard with Hagrid’s crinkled black eyes, beaming as he sat on top of Hagrid’s shoulder.
Он встал, подошел к кухонному шкафу, выдвинул ящик и достал старую выцветшую фотографию: на плече Хагрида сидит крошечный волшебник с глазами Хагрида и такими же, как у него, улыбчивыми морщинками в уголках глаз.
Yes, I hate them, hate them physically, I cannot bear having them near me...I went over and kissed mother this morning, I remember...To embrace her and think that if she found out, she...should I tell her, then?
Да, я их ненавижу, физически ненавижу, подле себя не могу выносить… Давеча я подошел и поцеловал мать, я помню… Обнимать и думать, что если б она узнала, то… разве сказать ей тогда?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test