Translation for "was i decided" to russian
Translation examples
I decided to enter Chad posing as a merchant.
Я решил проникнуть в Чад под видом коммерсанта.
Because of this, I decided to declare a state of emergency.
Поэтому я решил объявить чрезвычайное положение.
That is precisely why I decided to speak to you today.
И вот поэтому я и решил выступить перед вами сегодня.
But before speaking to you, I decided to listen to you.
Но прежде чем обратиться к вам, я решил выслушать вас.
After consultations with Turkmen authorities and with the Tajik opposition, I decided to use this occasion to try to obtain a decision on the venue of inter-Tajik talks.
После консультаций с туркменскими властями и с таджикской оппозицией я решил воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы попытаться решить вопрос о месте межтаджикских переговоров.
I decided that a bold step was needed, and legislation was enacted to establish a national child protection authority.
Я решила, что здесь необходимы решительные меры, и было принято законодательство о создании национального органа по защите детей.
Subsequently, I decided to convene on 25 March an open-ended informal consultation on paper 565.
Затем я решил созвать 25 марта неофициальную консультацию открытого состава по документу 565.
That is why I decided -- after requesting the concurrence of members -- to present things chronologically, in the order in which they happened.
Вот почему я решил -- после согласования с делегатами -- представить события в хронологическом порядке -- в том порядке, в каком они произошли.
Thus, I decided to pursue the opportunity to make use of my knowledge and to work much closer to children on the ground.
Поэтому я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы применить мои знания и работать непосредственно с детьми.
Having the above in mind, I decided to send Mr. Lakhdar Brahimi to Angola as my Special Envoy.
С учетом вышеизложенного я решил направить в Анголу г-на Лахдара Брахими в качестве моего Специального посланника.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid.
Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
I decided on it even before...I decided on it for certain...Whatever happens to me, whether I perish or not, I want to be alone.
Я так решил, еще прежде… Я это наверно решил… Что бы со мною ни было, погибну я или нет, я хочу быть один.
So I decided to sell my drawings.
И я решил их продавать.
So I decided to go to Princeton.
И я решил отправиться в Принстон.
I decided that long ago, too.
Я тоже давно все обдумал и решил.
When did I decide to run for President?
Помните, когда я решил баллотироваться в президенты?
But I decided then never to decide again.
Однако решил при этом никогда больше подобного рода решений не принимать.
Anyway, I decided it would always be Caltech.
Примерно так же я решил и навсегда остаться в Калтехе.
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
I decided there must be an “interpretation department.”
Я решил, что в мозгу должен существовать некий «интерпретирующий отдел».
10. Given the importance of implementing Security Council resolution 1701 (2006), I decided to visit the region myself.
10. Учитывая важность осуществления резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, я решил сам посетить регион.
The number was estimated at around 14 million only six days ago, when I decided to convene this meeting.
Всего лишь шесть дней назад, когда я решил созвать этой заседание, число пострадавших, согласно оценкам, составляло около 14 миллионов человек.
So I decided to try to be nice when I got to Princeton.
Так что я решил вести себя в Принстоне тихо.
No… perhaps not. Well, as you know, I decided not to answer you.
Нет… наверное, нет. Что ж… Как тебе известно, тогда я решил не отвечать.
I decided that was too hard for me and went back to Princeton.
В общем, я решил, что эту задачу мне не осилить, и вернулся в Принстон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test