Translation for "i decided" to russian
Translation examples
I decided to enter Chad posing as a merchant.
Я решил проникнуть в Чад под видом коммерсанта.
Because of this, I decided to declare a state of emergency.
Поэтому я решил объявить чрезвычайное положение.
That is precisely why I decided to speak to you today.
И вот поэтому я и решил выступить перед вами сегодня.
But before speaking to you, I decided to listen to you.
Но прежде чем обратиться к вам, я решил выслушать вас.
After consultations with Turkmen authorities and with the Tajik opposition, I decided to use this occasion to try to obtain a decision on the venue of inter-Tajik talks.
После консультаций с туркменскими властями и с таджикской оппозицией я решил воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы попытаться решить вопрос о месте межтаджикских переговоров.
I decided that a bold step was needed, and legislation was enacted to establish a national child protection authority.
Я решила, что здесь необходимы решительные меры, и было принято законодательство о создании национального органа по защите детей.
Subsequently, I decided to convene on 25 March an open-ended informal consultation on paper 565.
Затем я решил созвать 25 марта неофициальную консультацию открытого состава по документу 565.
That is why I decided -- after requesting the concurrence of members -- to present things chronologically, in the order in which they happened.
Вот почему я решил -- после согласования с делегатами -- представить события в хронологическом порядке -- в том порядке, в каком они произошли.
Thus, I decided to pursue the opportunity to make use of my knowledge and to work much closer to children on the ground.
Поэтому я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы применить мои знания и работать непосредственно с детьми.
Having the above in mind, I decided to send Mr. Lakhdar Brahimi to Angola as my Special Envoy.
С учетом вышеизложенного я решил направить в Анголу г-на Лахдара Брахими в качестве моего Специального посланника.
Because I decided...
Потому что я решил...
I decided quite suddenly.
Я решила внезапно.
I decided to settle.
"Я решил осесть".
I decided to hire...
Я решил нанять...
- I decided earlier.
- Я решил все заранее. - Оу.
I decided to cancel it.
Я решил отказаться.
I decided to come back.
Я решил вернуться.
I decided for a walk.
Я решил прогуляться.
So I decided that..
Поэтому я решила, что...
-I decided. -Decided what?
- Я решила. – Что решила?
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
So I decided to sell my drawings.
И я решил их продавать.
So I decided to go to Princeton.
И я решил отправиться в Принстон.
When did I decide to run for President?
Помните, когда я решил баллотироваться в президенты?
Anyway, I decided it would always be Caltech.
Примерно так же я решил и навсегда остаться в Калтехе.
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
I decided there must be an “interpretation department.”
Я решил, что в мозгу должен существовать некий «интерпретирующий отдел».
So I decided to try to be nice when I got to Princeton.
Так что я решил вести себя в Принстоне тихо.
No… perhaps not. Well, as you know, I decided not to answer you.
Нет… наверное, нет. Что ж… Как тебе известно, тогда я решил не отвечать.
I decided that was too hard for me and went back to Princeton.
В общем, я решил, что эту задачу мне не осилить, и вернулся в Принстон.
I decided on it even before...I decided on it for certain...Whatever happens to me, whether I perish or not, I want to be alone.
Я так решил, еще прежде… Я это наверно решил… Что бы со мною ни было, погибну я или нет, я хочу быть один.
I decided that long ago, too.
Я тоже давно все обдумал и решил.
But I decided then never to decide again.
Однако решил при этом никогда больше подобного рода решений не принимать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test