Translation examples
(a) Production and use of these substances;
а) производство и использование этих веществ;
in the Arab world and use of those
арабского мира и использование этих
The use of these indicators will be piloted.
Использование этих показателей будет проверено на практике.
(b) Transparency in the use of such means;
b) транспарентность использования этих средств;
However, the use of these plans remains limited.
Однако использование этих планов остается ограниченным.
However, there are restrictions on the use of those resources.
Тем не менее, на использование этих ресурсов введены ограничения.
The use of the term was in keeping with established practice.
Использование этих слов отвечает устоявшейся практике.
The use of such terms requires some explanation.
Использование этих выражений требует определенного пояснения.
Information on the production and use of these chemicals;
b) информацию о производстве и использовании этих химических веществ;
However, there are restrictions on the use of these resources.
Однако существуют определенные ограничения на использование этих средств.
USE of ISO 9000 IN GOVERNANCE
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСО 9000 В СФЕРЕ УПРАВЛЕНИЯ
UNEP cannot confirm the use of unconventional weapons by IDF during the 2006 conflict.
ЮНЕП не может подтвердить использование ИСО в ходе конфликта 2006 года необычных видов боеприпасов.
Thus, the use of ISO 14001 or other environmental management standards is not required but is welcomed in EMAS.
Так, использование ИСО 14001 или других стандартов управления природопользованием не требуется, но приветствуется в рамках СУКПД.
(a) to create specific favourable conditions for the development of innovation activities through the effective use of IP;
a) создание особо благоприятных условий для развития инновационной деятельности путем более эффективного использования ИС;
In several studies it is estimated that full use of ISA would reduce the traffic death toll by 10-50%, depending on the type of ISA.
Согласно оценкам, приведенным в некоторых исследованиях, всестороннее использование ИСА - в зависимости от их типов - позволит на 10-50% сократить число лиц, погибающих в ДТП.
52. The principal concern of many of the mission's interlocutors in Lebanon was the massive use by IDF of cluster munitions and the ongoing impact of unexploded sub-munitions (bomblets) on the civilian population.
52. Главным предметом обеспокоенности, высказывавшейся в Ливане многими из лиц, с которыми беседовали члены миссии, было широкомасштабное использование ИСО кассетных боеприпасов и непрекращающееся воздействие неразорвавшихся малокалиберных боеприпасов (боевых компонентов кассетных бомб) на гражданское население.
Technology transfer should be governed by two principles: maximizing the beneficial use of knowledge generated by PROs (through excellence in scientific research, protection and use of IP, and cooperation with industry), and responsible use (sustaining the scientific research capability of PROs, make sure the use of the knowledge benefits society).
28. При передаче технологии следует руководствоваться двумя принципами: принципом максимально выгодного использования знаний, создаваемых ГИО (за счет выхода на передовые позиции в области научных исследований, охраны и использования ИС и сотрудничества с промышленностью), и принципом ответственного использования (на основе поддержки научно-исследовательского потенциала ГИО и обеспечения того, что использование знаний шло на пользу общества).
A good practice identified in country experiences is governing knowledge transfer by two principles: maximizing the beneficial use of knowledge generated by research organizations (through excellence in scientific research, protection and use of IP, and cooperation with industry), and responsible use (sustaining the scientific research capability of PROs, making sure the use of the knowledge benefits society).
22. В основе передовой практики передачи знаний, выявленной при анализе опыта стран, лежат два принципа: максимально выгодное использование знаний, генерируемых исследовательскими организациями (на основе стремления к совершенству в научных исследованиях, защите и использовании ИС и в сотрудничестве с промышленностью), и ответственное использование (поддержание научно-исследовательского потенциала ГИО, обеспечение гарантий использования знаний на благо общества).
Following discussions by the Working Party on a possible use of quality assurance systems in public administration the Working Party will have before it a document from UNIDO suggesting approaches on the use of ISO 9001-2000 in public companies. (TRADE/WP.6/2005/9 and TRADE/WP.6/2005/9/Add.1).
47. После обсуждения Рабочей группы вопроса о возможном использовании систем обеспечения качества государственными административными органами Рабочей группе будет представлен документ ЮНИДО, в котором излагаются подходы к использованию ИСО 9001-2000 акционерными компаниями. (TRADE/WP.6/2005/9 и TRADE/WP.6/2005/9/Add.1).
Country experience indicates that PROs usually face several challenges regarding the use of IP in technology transfer to industry, such as perceived conflicts with academic culture and the mission of PROs to do basic research; poor IP management; and conflicts over IP ownership and the distribution of revenues.
24. Опыт стран показывает, что ГИО обычно сталкиваются с рядом проблем, сопряженных с использованием ИС при передаче технологии промышленности, таких, как усматриваемые конфликты с академической культурой и целями ГИО в области фундаментальных исследований; неэффективное управление ИС; а также конфликты в вопросах владения ИС и распределения поступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test