Translation for "up to the top" to russian
Translation examples
- paces up to the top of the trench.
...шагов до вершины этой воронки.
They want a phone line run up to the top of the mountain.
Они хотят проложить телефонную линию до вершины горы.
Nevertheless, we decided that up to the top, we will not talk possible options for the descent.
Тем не менее, мы решили, что до вершины, мы не будем разговаривать о возможных вариантах спуска.
You'll push a wheelbarrow full of your trigger food up to the top of this hill, where you'll dump your payload into the fire, symbolically saying goodbye to your former fat-ass lives and giving you the strength to leave your co-dependent relationship.
Вы протолкаете эти телеги с вашей любимой жратвой, до вершины холма, где вы сбросите с себя этот груз прямо в огонь, и символично попрощаетесь с жизнью толстозадых жиробасов, и приобретете силы, чтобы оставить в прошлом все ваши неудачные отношения.
An estimated 1,500 km³ of wastewater are generated worldwide per year, which corresponds roughly to the volume of over 300,000 Maracanã football stadiums filled with wastewater up to the top.
В мире ежегодно образуется около 1 500 кубометров сточных вод, что приблизительно соответствует заполнению сточными водами до самого верха более 300 тыс. футбольных стадионов <<Маракана>>.
Go downstairs and work your way back up to the top.
Идите вниз и ещё раз всё проверьте, до самого верха.
I can give you the hitter, the man behind him, all the way up to the top.
Я могу дать тебе убийцу, того, кто стоит за ним, всю цепочку до самого верха.
Up to the top, I say. He’ll be safe there.’ ‘Will he?’ said Sam. ‘You’re forgetting the great big Elvish warrior that’s loose!’ And with that he raced round the last corner, only to find that by some trick of the tunnel, or of the hearing which the Ring gave him, he had misjudged the distance. The two orc-figures were still some way ahead.
Говорю: на самый верх, там до него никто не доберется. – Никто? – крикнул Сэм. – А про эльфийского-то богатыря у вас под боком забыли! И он выпрыгнул из-за последнего поворота, но Кольцо, что ли, обмануло его – уж очень их было хорошо слышно – или проход такой опять же хитрый, только они оказались довольно далеко: два черных приземистых урода на фоне багрового неба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test