Translation for "unanswered question" to russian
Translation examples
We continue to believe that discussion on PAROS is at an early stage and that there are many unanswered questions, not least on defining the terms of the debate.
Мы попрежнему считаем, что дискуссия по ПГВКП находится в начальной стадии и что имеется много неотвеченных вопросов, и в немалой мере в отношении определения параметров дебатов.
Furthermore, it appreciates the assurances given that the Committee's comments together with any unanswered questions would be transmitted to the Government for appropriate action.
Кроме того, он с удовлетворением отмечает представленные заверения о том, что замечания Комитета наряду с любыми неотвеченными вопросами будут препровождены правительству для принятия надлежащих мер.
The number of unanswered questions on education in the replies to the list of issues made her wonder whether the Slovenian Government was serious about cooperating with the Office for Equal Opportunities.
Количество неотвеченных вопросов об образовании в ответах на перечень вопросов побуждает ее задать вопрос о том, насколько серьезно правительство Словении настроено в отношении сотрудничества с Управлением по равным возможностям.
Therefore, at this stage, we do not claim to have answers to the many unanswered questions, but we do plan to actively participate: our technical space expert, Dr. Damien Holden, will be taking part in tomorrow's informal discussions.
Поэтому на данном этапе мы не претендуем на то, что у нас есть ответы на многие неотвеченные вопросы, но мы намерены принять активное участие: в завтрашних неофициальных дискуссиях будет участвовать наш технический эксперт по космосу др Дэмиен Холден.
While the privatisation process has provided an important and essential opportunity for integration, in many of the countries in the region, environmental concerns have played little to no role, leaving unanswered questions regarding remediation of past environmental pollution and future behaviour.
Хотя процесс приватизации предоставил важные и существенные возможности для интеграции, во многих странах региона экологические соображения практически или вообще не играют никакой роли, что оставляет неотвеченными вопросы, касающиеся восстановления качества окружающей среды после загрязнения и будущего поведения.
A lot of unanswered questions about that night, Henrietta.
Много неотвеченных вопросов осталось той ночью, Генриетта.
There are unanswered questions here because I haven't been to Saudi yet.
Здесь есть неотвеченные вопросы потому что я не был в Саудовской Аравии еще.
Death leaves a lot of unanswered questions.
Смерть оставляет многие вопросы без ответа.
I mean, there're just too many unanswered questions.
Осталось слишком много вопросов без ответов.
Still a lot of unanswered questions, though.
Но по-прежнему куча вопросов без ответа.
A lot of unanswered questions here, it seems like.
Похоже, здесь множество вопросов без ответа.
That's it? But there's so many unanswered questions.
Но ведь еще столько вопросов без ответов.
But I still have one unanswered question.
Но у меня ещё есть один вопрос без ответа.
Robin-- the big unanswered question in my life.
Робин - большой вопрос без ответа в моей жизни.
My life has always felt like... an unanswered question.
Моя жизнь всегда была... Как вопрос без ответа.
To me, there's a lot of unanswered questions.
Как по мне, тут есть много вопросов без ответов.
You got to admit there are a lot of unanswered questions.
Признай, что здесь много вопросов без ответов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test