Translation for "the unanswered question" to russian
Translation examples
This paper will begin to address some of those unanswered questions.
В настоящем докладе будет сделана первая попытка найти решение некоторых из этих остающихся без ответа вопросов.
Mr. SLONOVSCHI (Moldova) undertook to provide replies to any unanswered questions in the next report.
Г-н СЛОНОВСКИ (Молдова) обещает в следующем докладе ответить на оставшиеся без ответа вопросы.
That includes in particular some serious unanswered questions about what happened in the Jenin refugee camp.
Сюда особенно можно отнести некоторые серьезные и остающиеся без ответа вопросы относительно того, что произошло в лагере беженцев Дженин.
This is the unanswered question that currently hangs over oil and natural gas markets, adding to uncertainty, risks and anxieties.
Именно этот остающийся без ответа вопрос в настоящее время стоит перед нефтегазовыми рынками и способствует усилению неопределенности, рисков и обеспокоенности.
22. He assured the Committee that its comments would be conveyed to his Government and that any unanswered question would be dealt with in the next periodic report.
22. Он заверяет Комитет в том, что его замечания будут доведены до сведения его правительства и что каждый оставшийся без ответа вопрос будет рассмотрен в следующем периодическом докладе.
His delegation was happy to continue the constructive dialogue which had been established with the Committee, and would endeavour to cover any unanswered questions in the next periodic report.
Он заявляет, что его делегация готова продолжать конструктивный диалог с Комитетом и сделает все возможное для освещения в следующем периодическом докладе оставшихся без ответа вопросов.
There are many unanswered questions relating to functional protection, of which the following are perhaps the most important: Which agents of an international organization qualify for protection?
Существует множество остающихся без ответа вопросов в отношении функциональной защиты, из которых наиболее важными, вероятно, являются следующие: какие агенты международной организации имеют право на защиту?
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in the last session under item 6.1 of the agenda.
Дискуссия будет ограничиваться временем, выделенным на проведение каждого заседания, однако оставшиеся без ответа вопросы или незатронутые темы могут быть подняты в ходе последнего заседания в рамках пункта 6.1 повестки дня.
The report should contain replies to the unanswered questions and include more precise information on the relation between federal and provincial legal measures taken to implement the Convention.
Доклад должен содержать ответы на оставшиеся без ответа вопросы и включать более подробную информацию о взаимосвязи между федеральными и провинциальными мерами правового характера, принимаемыми с целью осуществления положений Конвенции.
The unanswered questions had not been commented on in the second periodic report nor had it followed the general guidelines regarding the form and content of reports and there were many gaps in the information provided.
Во втором периодическом докладе не содержится информации по оставшимся без ответа вопросам, не соблюдены общие руководящие принципы в отношении оформления и содержания докладов и в представленной информации имеется множество пробелов.
In particular, the number of unanswered questions in the submitted questionnaires fell.
В частности, в вопросниках уменьшилось число оставленных без ответа вопросов.
Finally, he apologized for any unanswered questions; they would be answered in the next report.
И наконец, он высказывает извинения за какие-либо не получившие ответов вопросы, на которые ответы будут даны в следующем докладе.
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5.
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять.
On the contrary it has to be disabled if she/he will certainly not reach it or there is a sequence of responses for the still unanswered questions that will prevent her/him from reaching that question.
И наоборот, он должен быть отключен, если пользователь точно не дойдет до него или же существует последовательность ответов на оставшиеся еще без ответа вопросы, которая не позволит пользователю дойти до этого вопроса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test