Similar context phrases
Translation examples
UBAC (Unified Business Agreements and Contracts)
- УДСК (Унифицированные деловые соглашения и контракты)
The work on UBAC requirements, use case, and introduction documents has been completed.
15. Была завершена работа над предписаниями УДСК, руководством для пользователей и вводными документами.
TMG did not have the time or the resources to proceed on the Unified Business Agreements and Contracts (UBAC) project.
g) ГММ не располагала временем и ресурсами для того, чтобы приступить к проекту "Унифицированные деловые соглашения и контракты" (УДСК).
TMG recommends transferring UBAC to the LG, because this project is more appropriate to their area of responsibility.
ГММ рекомендует передать УДСК в ведение ГПВ, поскольку данный проект в большей степени связан со сферой компетенции ГПВ.
LG completed ODP Phase 2 of the BPWG (Business Process Working Group) (requirements gathering) for the Unified Business Agreement and Contracts (UBAC) project.
37. ГПВ завершила второй этап ОПР для проекта РГДО (Рабочей группы по деловых операциям) (проработка требований) "Унифицированные деловые соглашения и контракты" (УДСК).
The Unified Business Agreements and Contract (UBAC) team (a joint effort with the Legal Group (LG)) progressed its requirements and scope gathering by restructuring its requirements document.
5. Группа по унифицированным деловым соглашениям и контрактам (УДСК) (созданная совместно с Группой по правовым вопросам (ГПВ)) продолжила проработку своих предписаний и задач, реструктурировав документ, в котором излагаются ее предписания.
UBAC aims at developing the UN/CEFACT deliverable of an enforceable e-Business relationship through a common understanding of the potential legal implications of commitments, expectations and transactions; both business and technical.
Проект УДСК направлен на подготовку СЕФАКТ ООН документа, касающегося установления подкрепленных в правовом порядке отношений в сфере электронных деловых операций посредством обеспечения общего понимания потенциальных юридических последствий обязательств, ожидаемых результатов и проводимых операций коммерческого и технического характера.
The Group had completed ODP Step 2 "requirements gathering" of the Business Process Working Group (BPWG) for the Unified Business Agreement and Contracts (UBAC) project, which aims at developing a UN/CEFACT deliverable of an enforceable e-Business relationship description for a common understanding of the potential legal implications of commitments, expectations and transactions, both business and technical.
Группа завершила второй этап ОПР "Проработка требований" для проекта Рабочей группы по деловым операциям (РГДО) "Унифицированные деловые соглашения и контракты" (УДСК), который направлен на подготовку документа СЕФАКТ ООН, касающегося установления подкрепленных в правовом порядке отношений в сфере электронных деловых операций посредством обеспечения общего понимания потенциальных юридических последствий обязательств, ожидаемых результатов и проводимых операций коммерческого и технического характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test