Translation for "turn and that" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Protection of cyclists turning left (right in countries that drive on the left) and from other vehicles turning right;
- обеспечение защиты велосипедистов при выполнении поворота налево (направо в странах с левосторонним движением) и повороте направо, выполняемом другими транспортными средствами;
They looked back, but the turn of the road prevented them from seeing far.
Только что был поворот, а за поворотом не видно.
They climbed long stairs, and turned and went down wide echoing ways, and turned again and climbed yet more stairs, and yet more stairs again.
Вверх по ступеням, поворот и вниз по гулким пещерам, затем – опять поворот и бесконечные ступени вверх.
He stood a while, grinned, and turned back upstairs to the office.
Он постоял, усмехнулся и поворотил наверх, опять в контору.
A hundred yards ahead the path turned and sloped steeply into the main street.
В ста ярдах от стоянки дорога делала поворот и круто спускалась к главной улице.
At least in front of an official witness . He almost grinned at this new thought, and turned down ------sky Street.
По крайней мере при официальном свидетеле…» Он чуть не усмехнулся этой новой мысли и поворотил в — скую улицу.
It was dark save for an occasional torch flaring at a turn, or beside some opening that led into the higher levels of the Tower.
Выше и выше вела лестница, которую изредка освещали факелы на поворотах или над зияющими проходами в верхние ярусы.
Silently, clinging to the rocky wall on their right, they went in single file along the ledge, till the wall opened and they turned into a little steep-walled bay, grassy-floored, still and quiet.
Молча, прижимаясь спинами к стене, карлики и хоббит растянулись гуськом по карнизу. Поворот – и они уже на маленькой, укрытой скалами площадке – тихой и безмолвной.
CERD in turn requested that information on results achieved be included in the next periodic report.
КЛРД, в свою очередь, просил включить в следующий периодический доклад информацию о достигнутых результатах52.
We turn next to items 10 to 164, recommended for inclusion by the General Committee.
Теперь мы переходим к пунктам 10 - 164, которые Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня.
CERD in turn requested that additional information be included in France's next periodic report.
КЛРД, в свою очередь, просил Францию включить в свой следующий периодический доклад дополнительную информацию150.
With a pre-agreed time limit (for formal meetings, not consultations), the microphones were turned off after three minutes, though the speaker could then turn it back on if needing to exceed the limit.
При использовании согласованного заранее лимита времени (для официальных заседаний, но не консультаций) микрофон отключается через три минуты, хотя оратор может включить его, если нужно будет превысить лимит отведенного на выступление времени.
He could not even summon the energy to get up and turn on his bedroom light.
Не было сил даже встать и включить в спальне свет.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
Oh, this is better,” she added, as they entered Harry’s bedroom and he turned on the light.
О, а здесь куда лучше, — добавила она, когда они вошли в комнату Гарри и он включил свет.
“Why doesn’t anyone turn on this Improbability Drive thing?” he said.
– А почему вы не хотите включить этот свой бесконечно-невероятностный двигатель? – спросил он.
She's locked herself into her room and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again." "He won't touch her," I said.
Она заперлась в своей спальне, а если он станет ломиться к ней силой, она мне даст сигнал – включит и выключит свет несколько раз подряд. – Ничего он ей не сделает, – сказал я. – Ему не до нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test