Similar context phrases
Translation examples
That is what we strive for, and it is what the Organization strives for.
Именно к этому мы и стремимся, и именно к этому стремится наша Организация.
19. Qatar had strived, and continued to strive, as a mediator in the settlement of disputes.
19. Катар стремился и продолжает стремиться к урегулированию споров, выступая в качестве посредника.
The entire world strives for peace, and the entire Ukraine strives for peace, including millions of Donbas residents.
К миру стремится весь мир, к миру стремится вся Украина, включая и миллионы жителей Донбасса.
The Department will strive to expand these areas.
Департамент будет стремиться расширять эти разделы.
As such, the Commission should consistently strive to:
Как таковой, Комиссии следует постоянно стремиться к:
A state arises, a special power is created, special bodies of armed men, and every revolution, by destroying the state apparatus, shows us the naked class struggle, clearly shows us how the ruling class strives to restore the special bodies of armed men which serve it, and how the oppressed class strives to create a new organization of this kind, capable of serving the exploited instead of the exploiters.
Складывается государство, создается особая сила, особые отряды вооруженных людей, и каждая революция, разрушая государственный аппарат, показывает нам воочию, как господствующий класс стремится возобновить служащие ему особые отряды вооруженных людей, как угнетенный класс стремится создать новую организацию этого рода, способную служить не эксплуататорам, а эксплуатируемым.
In striving for socialism, however, we are convinced that it will develop into communism and, therefore, that the need for violence against people in general, for the subordination of one man to another, and of one section of the population to another, will vanish altogether since people will become accustomed to observing the elementary conditions of social life without violence and without subordination.
Но, стремясь к социализму, мы убеждены, что он будет перерастать в коммунизм, а в связи с этим будет исчезать всякая надобность в насилии над людьми вообще, в подчинении одного человека другому, одной части населения другой его части, ибо люди привыкнут к соблюдению элементарных условий общественности без насилия и без подчинения,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test