Translation examples
They therefore rely on the service of a library.
Поэтому они полагаются на услуги библиотек.
They rely on the family to deal with the problem.
Они полагаются на то, что семья решит эту проблему.
Consistent with its definition, the notion of "relying party" is intended to cover any party that might rely on an electronic signature.
150. Согласно его определению понятие "полагающаяся сторона" призвано охватить любую сторону, которая может полагаться на электронную подпись.
We could rely on your help.
Мы могли полагаться на вашу помощь.
It is said that one can rely on good faith.
Говорят, что можно полагаться на добросовестность.
Luxembourg was loath to rely on prohibitions.
Люксембург не склонен полагаться в этой области на политику запретов.
For this, we rely on the United Nations.
В этом плане мы должны полагаться на Организацию Объединенных Наций.
For this purpose, the Unit will rely on such measures as:
Для этих целей Группа будет полагаться на такие меры, как:
It is impossible to rely indefinitely on methods of persuasion.
Невозможно до бесконечности полагаться на методы убеждения.
They need to rely on a system of collective security.
Они вынуждены полагаться на систему коллективной безопасности.
I came to rely upon it.
Я полагался на него.
You have to rely on yourself.
Полагайтесь только на себя.
On which we used to rely?
На которые мы полагались?
Better to rely on one's own resources.
Лучше полагаться на себя.
doesn't like to rely on other people.
Я не люблю полагаться на других.
I have to rely on the labs.
Мне нужно полагаться на результаты анализов.
You must learn to rely on others.
Вам нужно учиться полагаться на других.
You must learn to rely on instinct.
Ты должен научиться полагаться на инстинкт.
We prefer to rely on dental records.
- Мы больше полагаемся на слепок зубов.
You've got to rely on yourself.
- Нет, не говорит. - Ты должен полагаться на себя.
Now, we've only one man to rely on.»
А ведь теперь мы можем полагаться только на одного человека.
Thereafter, I am convinced, he intended to continue to rely on his Horcruxes.
В дальнейшем же он, я в этом не сомневаюсь, по-прежнему полагался бы на свои крестражи.
However, this is You-Know-Who we’re dealing with, so we can’t rely on him getting the date wrong;
Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах мы не можем.
“I just can’t justify taking more time off at the moment,” he told them. “Mr. Crouch is really starting to rely on me.”
— В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня…
“Dark detectors,” said Harry, stepping between the cushions to reach them. “Basically they all show when Dark wizards or enemies are around, but you don’t want to rely on them too much, they can be fooled…”
— Детекторы темных сил, — объяснил Гарри, направляясь туда между подушками. — В принципе, все они показывают приближение врагов и Темных магов, но на них нельзя чересчур полагаться — их можно обмануть.
We must not cry over spilt milk or, worse, yet, rely on individual forces and act alone.
Утраченного не воротишь, и тут не стоит горевать или, того хуже, надеяться только на свои силы и действовать в одиночку.
122. The Alliance of Civilizations continued to rely upon countries to turn its global scope into local goals.
122. <<Альянс цивилизаций>> продолжает надеяться на то, что страны будут использовать его глобальный характер для достижения региональных целей.
We are confident that we can rely on it, and on that basis continue on the path of development of the self-government of Tokelau ...
Мы убеждены в том, что нам можно надеяться на такую помощь и на этой основе продолжать движение по пути развития в направлении достижения самоуправления Токелау...
35. In the past, peacekeepers were able to rely for their safety on respect for their international status and for their objective and impartial role.
35. В прошлом в плане обеспечения своей безопасности миротворцы могли надеяться на уважение их международного статуса и их объективной и беспристрастной роли.
Developing-country Governments cannot continue to rely on official development assistance (ODA) and concessionary financing in order to achieve social and economic development.
Правительства развивающихся стран не могут продолжать надеяться на ОПР и льготное финансирование для достижения социально-экономического развития.
Many of the world’s peoples, especially in the developing countries, continued to rely on print, and it was to be hoped that the Department of Public Information would bear that fact in mind.
Многие народы мира, особенно в развивающихся странах, по-прежнему пользуются печатными материалами, и следует надеяться, что Департамент общественной информации будет это учитывать.
34. The Mediation Support Unit is now becoming operational and, hopefully, will be able to rely on a firmer financial footing with the support of Member States.
34. В настоящее время группа по поддержке посредничества становится работоспособной и, как следует надеяться, сможет рассчитывать на твердое финансовое обеспечение при поддержке государств-членов.
The small States that lack military power, as in the case of my own country, have no choice but to rely on building and strengthening a rule-based international system.
У небольших государств, не обладающих военной мощью, как в случае моей страны, нет иного выбора, кроме как надеяться на создание и укрепление основанной на правилах и нормах международной системы.
You'll have to rely on the horses.
И тогда, тебе придется НАДЕЯТЬСЯ только на лошадей.
But the cops would come to rely on me for my expertise.
Но копы бы надеялись на мои экспертизы.
So we've really just got to rely on him, is that it?
Да, видимо, остаётся надеяться только на Данте...
Only thing we had to rely on was each other.
Единственное на что мы могли надеяться - это друг на друга.
You'll have to rely on your winning personality to get women.
Тебе придется надеяться на твою выигрышную личность, чтобы заполучить женщин.
We need to rely on ourselves, not aliens in capes.
Мы должны надеяться только на себя, а не на пришельцев в плащах.
Carmen said not to rely on our gadgets, but to use our heads.
Кармен сказала не надеяться на гаджеты, а включить мозги.
We weren't going to rely on the Kelownan government to tell us the truth.
Мы не надеялись, что правительство Келоуны скажет нам правду.
So you don't want people to rely on you, but you took your son?
Значит ты не хочешь, чтобы люди надеялись на тебя, но забрала с собой сына?
You'll have to rely on your winning personality to get women God help you
Тебе придется надеяться на твою выигрышную личность, чтобы заполучить женщин. Да поможет тебе Бог
He had relied too much on himself, on his power, on the helplessness of his victims.
Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв.
and as the conqueror did not rely on them before his victory, so he ought not to fear them after it.
и как до победы не следовало надеяться на поддержку народа, так после победы не следует его опасаться.
He also had a folding pruning knife, but he could not rely on the knife and still less on his own strength, and therefore finally decided on the axe.
У него был еще складной садовый ножик; но на нож, и особенно на свои силы, он не надеялся, а потому и остановился на топоре окончательно.
It was therefore compelled to rely on voluntary contributions.
Таким образом, Секретариату приходиться зависеть от добровольных взносов.
Success would rely on a joint effort that included the Secretariat.
Успех будет зависеть от совместных усилий всех сторон, включая Секретариат.
The gradual rebound will continue to rely on an expansion of exports and investment spending.
Постепенное оживление будет попрежнему зависеть от расширения экспорта и роста инвестиционных расходов.
19. Meanwhile the Timorese will continue to rely heavily on international support.
19. Тем временем тиморцы попрежнему в значительной степени будут зависеть от международной поддержки.
The sustained implementation of ESD in any institution will rely on the leadership and management of that institution.
Успешное осуществление учебного курса по ОУР в любом учебном заведении будет зависеть от руководства этого заведения.
Its successful implementation will rely on improved management and planning capacities within OHCHR.
Успешное осуществление этой стратегии будет зависеть от повышения возможностей в вопросах управления и планирования в рамках УВКПЧ.
A successful follow-up to that Conference would rely heavily on financial resources for the implementation of its findings.
Успешное выполнение решений этой Конференции будет полностью зависеть от финансовых ресурсов, выделяемых для их осуществления.
This programme will continue to rely on some measure of voluntary contributions for operational costs.
Эта программа будет попрежнему зависеть в какойто мере от добровольных взносов, которые необходимы для покрытия оперативных расходов.
The workshop would rely on support from the EMEP centres and national experts from Parties.
Организация этого рабочего совещания будет зависеть от поддержки со стороны центров ЕМЕП и национальных экспертов Сторон.
The effectiveness of such mechanisms will rely on the existence and maintenance of a competent, independent, impartial and transparent judiciary.
Эффективность таких механизмов будет зависеть от существования и поддержания компетентной, независимой, беспристрастной и транспарентной судебной системы.
I won't have to rely on you.
Я не буду от тебя зависеть.
I don't like having to rely on anybody.
Я не люблю вообще от кого-либо зависеть.
I know, but I don't like having to rely on you.
Знаю, но мне не нравится зависеть от тебя.
By the way, how is it to be forced to rely on others for a living?
Кстати, какoвo этo, матеpиальнo зависеть oт дpугих?
If it works, you wouldn't have to rely on just a disguise.
Если оно сработает, тебе не нужно будет зависеть только от маскировки.
And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French.
И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test