Translation for "to pick out" to russian
verb
- выделить
- выбирать
- выковыривать
- оттенять
- различать
- подбирать по слуху
- выдергивать
- схватывать
- вырывать
- понимать
Similar context phrases
Translation examples
verb
The differences between African countries in terms of development and history make it difficult to pick out a standard "African" model of reform and public-private partnership.
Ввиду различий в уровнях развития и исторических особенностей африканских стран довольно сложно выделить типовую модель реформ и партнерства государственного и частного секторов на континенте.
There are many different ways one can look at it; but the one dimension that I would immediately pick out as central to the effectiveness of microcredit in poverty eradication is its being credit that can be advanced without any collateral.
Его можно рассматривать под многими углами зрения, однако один аспект, который я бы сразу выделил в качестве центрального с точки зрения эффективности использования микрокредитов как средства борьбы с нищетой, заключается в том, что он представляет собой кредит, который может быть выдан без какого-либо обеспечения.
13.46 With all the reservations which attend multiple hearsay of this kind, it is impossible not to be struck by the correspondence between those aspects of Beukels' reported narrative which we have picked out and independent testimonies which we have separately cited:
13.46 При всех оговорках, которых требуют многократные пересказы подобного рода, нельзя не поразиться совпадениям между теми аспектами приписываемого Бёкелсу рассказа, которые мы выделили, и независимыми свидетельствами, которые цитировались нами отдельно:
To cope with the avalanche of standards, the Bretton Woods institutions as well as the Financial Stability Forum (FSF), have had to pick out a core group of standards directly related to promoting sound financial systems (see table 2 below).
Для того чтобы справиться с этой лавиной стандартов, бреттон-вудские учреждения, а также Форум по вопросам финансовой стабильности (ФФС) были вынуждены выделить основную группу стандартов, которые имеют непосредственное отношение к созданию эффективных финансовых систем (см. таблицу 2 ниже).
At the request of the NGOs, he envisages restructuring this section by picking out three situations: amnesty in normal times (examples being the Touvier and Barbie affairs in France); amnesty in a period of democratic transition (the example of Chile); and amnesty in peace agreements (the example of New Caledonia).
По просьбе НПО он предполагает изменить акценты в данном разделе, выделив три типа обстоятельств: амнистия в обычный период (например, дела Тувье и Барбье во Франции); амнистия в переходный период демократических реформ (например, в Чили); и амнистия в результате заключения мирных соглашений (например, Новая Каледония).
It's gonna be an incredibly tough decision... to pick out three kids that have to be in the bottom three.
Это будет невероятно сложным решением - выделить троих ребят, которые окажутся в худшей тройке.
verb
The result would not be a voluminous document, since JIU would sift through the reports and pick out a few themes that could usefully be considered throughout the system.
Подготовка объемного документа при этом не предполагается, так как ОИГ будет тщательно анализировать доклады и выбирать отдельные темы, которые целесообразно рассмотреть всем подразделениям системы.
He's taking me to pick out an engagement ring tomorrow.
Завтра он поведёт меня выбирать обручальное кольцо. - Ух ты!
And traditionally, you don't get to pick out your own gifts.
И по традициям, вы не выбираете ваши подарки.
I remember when we used to pick out baby names.
Да, я знаю. Помню, как мы раньше выбирали имена детям.
You are officially not allowed to pick out the women you hit on.
Я официально запрещаю тебе выбирать девушек самостоятельно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test