Translation for "to petersburg" to russian
Translation examples
Kiel-St. Petersburg Kiel (FRG); St. Petersburg
Киль (ФРГ); Санкт-Петербург (РФ)
St. Petersburg - Cherepovets
Санкт Петербург - Череповец
St. Petersburg-Moscow
Санкт-Петербург - Москва
River Neva St. Petersburg-Schlisselburg
Санкт-Петербург - Шлиссельбург
St. Petersburg, Russian Federation
Санкт-Петербург, Российская Федерация
SAINT PETERSBURG, BY NATIONALITY/ETHNIC
МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГА (по данным
St. Petersburg - Rybinsk Lock
Санкт-Петербург - Рыбинский шлюз
St. Petersburg-Petrozavodsk-Murmansk
Санкт-Петербург - Петрозаводск - Мурманск
St. Petersburg-Finnish border
Санкт-Петербург - граница Финляндии
Saint Petersburg - Vologda - Kotelnich
Санкт-Петербург - Вологда - Котельнич
Came to Petersburg without a single tooth.
Вы явились в Петербург без единого зуба.
My father has ordered me to return to Petersburg.
Мой отец приказал мне возвращаться в Петербург.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
Лидия Ивановна привезла его из Парижа сюда, в Петербург.
You do seem to want to go to Petersburg, to "morally reborn.
Вы ведь, кажется, хотели поехать в Петербург, чтобы "нравственно возродиться".
No, not in Petersburg yet;
в Петербурге еще не было;
our Petersburg, in that respect... Well, spit on it!
у нас в Петербурге на этот счет… Ну, наплевать!..
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
What will she have left when she gets to Petersburg?
С чем она в Петербург-то явится?
did you live in Petersburg in former years?
Хе! В Петербурге-то прежде живали?
Who in Petersburg could be sending her letters?
От кого в Петербурге могла бы она получать письма?
Early that morning he had started for Petersburg.
Коли целый день не было: он спозаранку отправился в Петербург.
but to see better, and to see everything, one must be in Petersburg.
но чтобы видеть яснее и видеть всё, надобно быть в Петербурге.
I have already mentioned that Pyotr Petrovich is now going to Petersburg.
Я уже упомянула, что Петр Петрович отправляется теперь в Петербург.
And another thing: I'm convinced that many people in Petersburg talk to themselves as they walk.
Да вот еще: я убежден, что в Петербурге много народу, ходя, говорят сами с собой.
St Petersburg Declaration
Санкт-Петербургская декларация
Associate Professor, St. Petersburg State University
Доцент, Санкт-Петербургский государственный университет
1982 St. Petersburg State University
1982 год Санкт-Петербургский государственный университет
Graduated from St. Petersburg University, Law Faculty
1969 год Окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета
(c) St. Petersburg Minority Rights Group (April 1992);
с) Санкт-Петербургская группа по защите прав меньшинств (апрель 1993 года);
Graduated from St. Petersburg High Marine Engineering School
1960 год Окончил Санкт-Петербургское высшее мореходное инженерное училище
Mr. Kjell Gerdin, St. Petersburg Society for Child Protection
Г-н Кьел Гердин, Санкт-Петербургское общество защиты детей
Ms. Liza Gerdin, St. Petersburg Society for Child Protection
Г-жа Лиза Гердин, Санкт-Петербургское общество защиты детей
Ms. Elena Nikandrova, St. Petersburg Committee on International Relations
Г-жа Елена Никандрова, Санкт-Петербургский комитет по международным связям
19. The Declaration of St. Petersburg of 1868 expressed this idea in the following terms:
19. В Петербургской декларации 1868 года эта мысль была выражена следующим образом:
Why, here he was on the Petersburg Side already, quite close to the house!
Да, он уже и был на Петербургской, он был близко от дома;
Ah, the short notices: woman falls down stairs . tradesman burns up with drink...fire in Peski...fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...another fire on the Petersburg side...Izler...Izler...Izler...Izler...Massimo...Ah, here . .”[61]
А, вот отметки: провалилась с лестницы — мещанин сгорел с вина — пожар на Песках — пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской — еще пожар на Петербургской[29] — Излер — Излер — Излер — Излер — Массимо… А, вот…
Petersburg.] He had asked someone, a little while before, to show him which was the Petersburg Side, on the banks of the Neva.
Давеча, на набережной Невы, он попросил какого-то прохожего, чтобы показал ему через Неву Петербургскую сторону.
He jumped up and walked off as fast as he could towards the "Petersburg Side."
Он встал со скамьи и пошел из сада прямо на Петербургскую сторону.
What's the name of that gentleman, the one we just had the report about, who shot himself on the Petersburg side?”
как его, джентльмена-то, о котором сообщили давеча, застрелился-то на Петербургской?
And meanwhile, at midnight precisely, Svidrigailov was crossing the ------kov Bridge in the direction of the Petersburg side.
А Свидригайлов между тем ровнехонько в полночь переходил через — ков мост по направлению на Петербургскую сторону.
Five years of this Petersburg life went by, and, of course, during that time a great deal happened.
Прошло уже пять лет петербургской жизни, и, разумеется, в такой срок многое определилось.
His broad face with its high cheekbones was quite pleasant, and he had a fresh, non-Petersburg complexion.
Широкое, скулистое лицо его было довольно приятно, и цвет лица был свежий, не петербургский.
At one period of these five years of Petersburg life, Totski had certainly not spared his expenditure upon her.
В эти пять лет ее петербургской жизни было одно время, вначале, когда Афанасий Иванович особенно не жалел для нее денег;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test