Translation for "to get over" to russian
verb
- преодолевать
- пережить
- перебираться
- оправиться
- покончить
- перелезть через
- переходить
- переправиться через
- обходить
- переходить через
- проходить
- разделываться с чем-л.
Similar context phrases
Translation examples
verb
And if you're gonna be part of this family, you need to learn to get over it.
И если ты собираешься быть частью этой семьи, ты должна научиться преодолевать трудности.
verb
verb
Nobody expects you to get over this immediately.
Никто не ждёт, что ты скоро оправишься от этого шока.
I just needed a little time to get over the shock.
Мне просто нужно было время, чтобы оправиться от шока.
It seems to me that Esther and I... weren't able to get over having been together.
"Мне кажется, что Эстер и я "не сумели оправиться от жизни вместе.
I guess it will take a while to get over being dumped by the love of my life.
Полагаю, должно пройти время, чтобы оправиться после расставания с любовью всей жизни.
Poor Jane! I am sorry for her, because, with her disposition, she may not get over it immediately. It had better have happened to you, Lizzy;
Бедная Джейн! Мне так ее жаль — при ее характере она не скоро оправится, лучше бы это случилось с тобой, Лиззи!
verb
You gotta decide if you're really ready to get over Callie.
Ты должен решить, готов ли ты покончить с Кэлли.
But just do whatever you have to do to get over this.
Но просто делай все что тебе надо, чтобы покончить с этим.
I just want to bang at this point, just to get over with.
Я хочу трахнуться здесь и сейчас, просто чтобы покончить с этим.
I need him to get over this boring near-death rebirth.
Мне нужно, чтобы он покончил со всем этим скучным перерождением из-за близости смерти.
verb
- We might be able to get over the yard gates.
Эта дверь заперта. - Мы могли бы перелезть через ворота.
When you tried to get over the wall, you could have made it.
Когда вы пытались перелезть через стену, у вас могло получиться.
That's why you got to get over this mountain, and it don't matter to you who gets killed.
Вот почему тебе надо перелезть через гору, и тебе неважно, сколько из нас погибнет.
IF I CAN GET TO THE SURFACE, I'LL KNOW WHAT IT'S GOING TO TAKE TO GET OVER THE WALL, GET OUT OF HERE.
Если я поднимусь на поверхность, я узнаю, как перелезть через стену и выбраться отсюда.
You know what, it's not my fault you don't have the upper body strength to get over a measly little fence.
Знаешь что, это не моя вина, что у тебя не хватает сил перелезть через малюсенький заборчик.
verb
AND I TRIED TO GET OVER IT BY GOING FROM WOMAN TO WOMAN.
Я старалась преодолеть это, переходила от женщины к женщине.
verb
I was making my way around a vehicle to get over to them when I heard the shot.
Я обходил машину, чтобы добраться до них, когда услышал выстрел.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test