Translation for "to day is day" to russian
Similar context phrases
Translation examples
International women's Day, Mothers Day, Family Day, Social Workers Day, Nurses Day, Teachers Day, Labour Day have all been used to celebrate the contribution of women and men in nation-building and educate families on shared responsibilities in the home.
Международный женский день, День матери, День семьи, День социального работника, День медицинских сестер, День учителя и День труда − все эти дни использовались для празднования вклада женщин и мужчин в государственное строительство и для просвещения семей по вопросу о разделении домашних обязанностей.
Today, we celebrate that date as Europe Day, a day of peace and unity.
Сегодня мы отмечаем эту дату как День Европы, день мира и единства.
The celebration of Jamaica's diversity in school through programmes such as Indian Arrival Day, Africa Day, Rastafari Day
уделению внимания многообразию на Ямайке в школах в рамках таких программ, как День прибытия индийцев, День Африки, День Растафари;
:: Teaching kit: "Mother's Day, Father's Day, Parents' Day" (gender pedagogy at the kindergarten level, examples of Austrian best practices)
* Педагогическое досье: Muttertag, Vatertag - Elterntag (день матерей, день отцов - дни родителей) (гендерная педагогика в детском саду, примеры хорошей практики в Австрии).
At the same time, it should be noted that Mothers' Day, Teachers' Day and Women's Day are not celebrated at all.
В то же время следует отметить, что День матери, День учителя и женский день не отмечаются вообще.
International days were celebrated, comprising the International Human Rights Day, Women's Day, the Day against Torture and International Children's Rights Day
международных дня, включая Международный день прав человека, Международный женский день, Международный день в поддержку жертв пыток и Международный день прав ребенка
The Labour Standards Code provides for holidays with pay for New Year's Day, Good Friday, Canada Day, Labour Day, Christmas Day and one other day as a civic holiday.
1407. В соответствии с Кодексом трудовых норм Новый год, Великая пятница, День Канады, День труда, Рождество и еще один день являются официальными оплачиваемыми выходными днями.
Members of the Catholic faith are allowed paid absence on the following days: the day before Christmas Day (one day), Christmas (two days), Good Friday, Easter Day (the second day) and All Saints Day.
Католикам разрешается отсутствовать на работе с гарантированной оплатой в следующие дни: Сочельник (один день), Рождество Христово (два дня), Великая Страстная Пятница, Пасха (второй день) и День Всех Святых.
The European Union welcomes President Portillo's decision to name this day henceforth "Day of Dignity for the Victims of Violence" and hopes it will become a day of special significance for all Guatemalans.
Европейский союз приветствует решение президента Портильо отныне отмечать этот день как День чествования жертв насилия и выражает надежду на то, что он станет днем особой значимости для всех гватемальцев.
Events include: World AIDS Day, Universal Children's Day, Debates, Youth Parliament, World Food Day, Commonwealth Day and Bahamian History Month.
К таким мероприятиям относятся Всемирный день борьбы со СПИДом, Всемирный день ребенка, "Дебаты", "Молодежный парламент", Всемирный день продовольствия, День Содружества и Месяц багамской истории.
a bright, warm, almost hot day, a feast-day, the day of the Trinity.[152] A rich, luxurious country cottage in the English style, all sunk in fragrant flowerbeds, with rows surrounding the entire house;
светлый, почти жаркий день, праздничный день, Троицын день. Богатый, роскошный деревенский коттедж, в английском вкусе, весь обросший душистыми клумбами цветов, обсаженный грядами, идущими кругом всего дома;
185. New Year's Day, Women's Day, Victory over Fascism Day, Republic Day, Day of National Salvation of the Azerbaijani People, Armed Forces Day, World Azeri Solidarity Day, Novruz, Gurban and Ramadan are considered public holidays.
185. Новогодний праздник, Женский день, День победы над фашизмом, День Республики, День национального спасения азербайджанского народа, День Вооруженных сил Азербайджанской Республики, День солидарности азербайджанцев мира, дни праздника Новруз, праздника Гурбан и праздника Рамазан считаются нерабочими днями.
In support of its social mobilization efforts, the campaign declared the 25th of each month as Orange Day, a day to take action against violence against women and girls.
В поддержку усилий по обеспечению социальной мобилизации в рамках кампании 25 числа каждого месяца отмечался <<Оранжевый день>> -- день принятия мер, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и девочек.
It is also a great pleasure to be here on this auspicious day, a day when so many high-level representatives have travelled to Geneva to address the Conference, and a day which coincidentally is the twelfth anniversary of the entry into force of the Anti-Personnel Mine Ban Convention.
Мне также очень приятно быть здесь в этот знаменательный день - день, когда, для того чтобы выступить на Конференции, в Женеву прибыло так много представителей высокого уровня, и день, когда также исполняется двенадцатая годовщина вступления в силу Конвенции о запрещении противопехотных мин.
International Days (International Day of Peace, Eradication of Poverty Day, Literacy Day, Women's Day, Human Rights Day, International Day for Elimination of Racial Discrimination, World Water Day, International Youth Day, World Food Day, World AIDS Day, International Migrants Day and International Day of Families) were recognized and celebrated throughout the NGO membership with educational programs, awareness raising, celebrations and rallies. Many of these events received local media attention and promotion through the networking of our members in the specific countries.
a) Международные дни (Международный день мира, День искоренения нищеты, День повышения грамотности, Международный женский день, День за права человека, Международный день ликвидации расовой дискриминации, Международный день водных ресурсов, Международный день молодежи, Всемирный день продовольствия, Всемирный день борьбы со СПИДом, Международный день мигрантов и Международный день семей) признаны и отмечаются всеми членами НПО с использованием учебных программ, информационно-просветительских кампаний, торжественных мероприятий и митингов; многим из них уделяли внимание местные средства массовой информации и оказывали поддержку различные наши члены в конкретных странах.
Data are collected from a sample of households, including data on all trips, by all modes, for all purposes by collecting information on all trips taken by the respondent on a specific day (“travel day”), combined with longer trips taken over a 2-week period (“travel period”).
Данные были собраны с помощью выборки домашних хозяйств и включали информацию о любых поездках, любыми видами транспорта и в любых целях посредством сбора информации по всем поездкам, произведенным респондентом в конкретный день ("день поездки") в сочетании с более длительными поездками, произведенными в течение двухнедельного периода ("период поездки").
98. The National Government emphasizes the importance of human rights by celebrating Human Rights Day, Labour Day, International Women's Day, Children's Rights Day, International Earth Day and World Environment Day through the organization of chat groups, processions, forums, lectures and exhibitions.
98. В целях укрепления культуры прав человека по решению правительства в стране проводятся такие мероприятия, как День прав человека, День труда, Международный женский день, День ребенка, Всемирный день земли и Всемирный день окружающей человека среды, в рамках которых организуются дискуссии, манифестации, собрания, конференции и выставки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test