Translation for "to be on the go" to russian
Translation examples
‘And how do you know that we go the same way as you, for you do not know whither we are going?’
– Вот уж без вас обойдемся, нудный народ хоббиты! – рассмеялись они. – Откуда вы знаете, что нам по пути – ведь путь наш вам неизвестен!
He resolved to go alone to Mordor, and he set out: that is all that I can say.
Он решился один-одинешенек идти в Мордор и отправился в путь – вот все, что мне известно.
I know we are going to take a very long road, into darkness; but I know I can’t turn back.
Знаю ведь – путь долгий, ведет в темноту… а назад нельзя.
They said nothing whatever about the Ring, and did not tell him why they set out or where they were going to;
Про Кольцо они ни слова не сказали, не сказали и о том, зачем они пустились в путь и куда направлялись.
Two or three weeks had passed, and still Frodo made no sign of getting ready to go.
С первого разговора прошло уже две или три недели, а Фродо в путь пока не собрался.
Now at last they turned their faces to the Mountain and set out, thinking no more of concealment, bending their weariness and failing wills only to the one task of going on.
Наконец они обернулись лицом к Горе и тронулись в путь, уже не прячась – лишь бы дойти, а там посмотрим.
He would lie low for a couple of hours, go to Gringotts the moment it opened, then set off—where, he didn’t know.
Придется Гарри переждать пару часов до открытия «Гринготтса». Потом снова в путь. А куда — неизвестно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test