Translation for "to acceptance" to russian
Translation examples
Can we just get to acceptance?
Может, сразу перейдем к принятию?
A good run will get you to acceptance.
Хорошая пробежка приведет тебя к принятию.
Denial is the first step to acceptance.
- У тебя две минуты. - Отрицание это первый шаг к принятию.
And speaking of-- Has Daniel come around to accepting the fruit of his?
И если говорить об этом, Вернулся ли Дэниел к принятию плода своего?
Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way.
Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением.
What if the whole idea of an afterlife is an artificial construct designed to control and manipulate the masses, encouraging them to accept religious doctrine in return for some imaginary reward after death, huh?
Что если нет никакой другой стороны? Что если сама идея жизни после смерти ничто иное, как искуственная концепция, созданная, чтобы контролировать и подчинять себе массы, подталкивая их к принятию религиозных доктрин в обмен на воображаемое вознаграждение после смерти, а?
B. Formulation of acceptances of reservations: (a) procedure regarding formulation of an acceptance; (b) implicit acceptance; (c) obligations and express acceptance.
B. Формулирование принятия оговорок: a) процедура формулирования принятия; b) имплицитное принятие; c) обязательства в отношении определенно выраженного принятия;
You're not formally recognized to accept surrenders.
Вы официально не уполномочены для принятия капитуляции.
Americans, if they're going to accept yet another new strategy, want more than just vague admissions of past mistakes.
Сенатор, американскому народу для принятия очередной стратегии я думаю, нужно кое-что существеннее пространного признания прежних ошибок.
And at first, I really regretted that it had happened, but then I realized that if that's what it took for me to accept myself, then, as Rizzo says in "Grease," "There are worse things I can do."
И сначала, я действительно пожалел о том, что это случилось Но потом я понял, что это то, что было мне необходимо для принятия себя потом, как говорилось в "Бриолине" - "Я делал и худшие вещи"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test