Translation for "they be however" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Any new provisions would be only temporary, however, and the implementation of many of them might be suspended from the outset.
Любые новые положения будут, однако, лишь временными, и осуществление многих из них может быть приостановлено с самого начала.
The reasons for Switzerland's reservation to article 2, paragraph 1 (a), of the Convention will, however, be explained in detail.
Причины, побудившие Швейцарию высказать оговорку к пункту 1 а) статьи 2 Конвенции, будут, однако, изложены подробно.
All but the first transfer would be fraudulent, however, if the paragraph was interpreted as referring to a data message or transfer of a unique kind.
Все, за исключением первой передачи, будут, однако, считаться подложными, если этот пункт будет толковаться как касающийся сообщения или передачи уникальных по характеру данных.
However, those issues will be covered with the incorporation into national legislation of the ECOWAS draft framework law relating to the suppression of the financing of terrorism in member States.
Эти недостатки будут, однако, устранены при вводе в действие рамочного закона ЭКОВАС о борьбе с финансированием терроризма в государствах-членах.
The properties and relationships that occur at these coarser spatial scales will, in part, however, be linked to properties and relationships acting at finer scales, such as national and subnational scales.
Свойства и взаимоотношения, проявляющиеся на этих крупных пространственных уровнях, будут, однако, частично связаны со свойствами и отношениями, действующими на более низких уровнях, таких как национальный и субнациональный уровни.
Signatory States would however be subject to restrictions on trade in chemicals with non-signatory countries, and their existing chemical trade policies would have to be reviewed and brought into line with the aims of the Convention.
Государства-участники должны будут, однако, соблюдать определенные ограничения в торговле химикатами со странами, не подписавшими Конвенцию, а их торговая политика в этой области потребует пересмотра и приведения ее в соответствие с целями Конвенции.
In response to a question, the Secretariat indicated that no substantive changes were planned to the 2012 JFSQ, however, the 2013 version would include an item on pellets production and trade.
В ответ на заданный вопрос секретариат заявил, что какие-либо существенные изменения в СВЛС 2012 года вноситься не будут, однако в 2013 году в него будет включена позиция, касающаяся производства топливных древесных гранул и торговли ими.
The extent to which he can do this, however, will continue to depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment.
Его возможности выполнять это будут, однако, попрежнему зависеть от того, в какой степени государства-члены в полном объеме и своевременно будут выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций и от окончательного оформления меморандумов о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, для поставки имущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test