Translation for "there continued" to russian
Translation examples
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
Continued systematic violations of human rights continued, and with them the suffering of the Palestinians.
В дальнейшем систематическое нарушение их прав продолжалось, а вместе с ним продолжались и страдания палестинцев.
Professor Trelawney continued placidly.
А профессор невозмутимо продолжала:
For half a day this continued.
Это продолжалось целых полдня.
She continued, however, as though she had not.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
We continue the quotation from Bazarov: “.
Продолжаем цитату из Базарова:
for all that, however, he continued to shudder.
и однако же, он все-таки продолжал дрожать.
The silence continued for some few moments.
Молчание продолжалось еще несколько мгновений.
He continued to read, frowning slightly.
Он продолжал читать, хмуря брови.
She continued to scribble for a few moments.
Некоторое время она продолжала писать.
Stilgar continued staring at the knife.
Стилгар упорно продолжал рассматривать нож.
Her lip continued to tremble for a long time.
губка ее долго еще продолжала вздрагивать.
This has continued to intensify.
Он по-прежнему усиливается.
Variances continue to exist.
По-прежнему имеются отклонения.
They continue to enjoy impunity.
Они по-прежнему остаются безнаказанными.
This presence will continue to be required.
Ее присутствие будет по-прежнему необходимо.
Otherwise, trial transcript pages will continue to number in the tens of thousands, hundreds of witnesses will continue to testify and hundreds of exhibits will continue to be submitted.
В ином случае количество страниц судебных протоколов будет по-прежнему исчисляться десятками тысяч, сотни свидетелей будут по-прежнему вызываться для дачи показаний и сотни вещественных доказательств будут по-прежнему представляться в ходе разбирательства.
These payments continue to be behind schedule.
Эти платежи по-прежнему задерживаются.
We continue to appeal for support.
Мы по-прежнему просим о помощи.
This continues to be my view.
Я по-прежнему придерживаюсь этой точки зрения.
The situation continues to be critical.
Положение по-прежнему остается критическим.
That is cause for continued concern.
Это по-прежнему вызывает обеспокоенность.
A considerable revenue, therefore, still continues to be spent in it.
Поэтому здесь по-прежнему расходуются значительные доходы.
“Muggles remain ignorant of the source of their suffering as they continue to sustain heavy casualties,”
Маглы по-прежнему не подозревают, в чем причина их несчастий.
He will continue to hunt you… which makes it certain, really, that—
Он по-прежнему будет охотиться за тобой, а отсюда с определенностью следует, что…
and the open country still continued to be a scene of violence, rapine, and disorder.
и деревня по-прежнему оставалась ареной насилий, грабежей и беспорядков.
Thereafter, I am convinced, he intended to continue to rely on his Horcruxes.
В дальнейшем же он, я в этом не сомневаюсь, по-прежнему полагался бы на свои крестражи.
But as Ron continued to look bemused, a strange thought occurred to Harry.
Но Рон по-прежнему таращился на него с полным непониманием, и Гарри пришла в голову диковинная мысль.
Vodlemort continued to stand there, twirling the wand between his fingers, staring at it.
Волан-де-Морт по-прежнему стоял неподвижно и крутил между пальцев палочку, неотрывно глядя на нее.
He continued to look up at the benches where the entire Wizengamot had fallen into urgent, whispered conversations.
Он по-прежнему смотрел на скамьи, где судьи торопливо, шепотом обменивались мнениями.
"Come," he said. He continued to speak in a whisper, very deliberately as before, and looked strangely thoughtful and dreamy.
– Пойдем… Он всё говорил шепотом и не торопясь, медленно и по-прежнему как-то странно задумчиво.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test