Translation for "then came on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Then it came into its own, because the architecture changed.
Ну а потом он пришел в себя, ибо произошло изменение архитектуры.
The Peace Implementation Council came to the following conclusions:
Совет по выполнению Мирного соглашения пришел к следующим выводам:
On the second day at 8 o'clock in the morning, an interrogator came.
На вторые сутки в 8 часов утра пришел допрашивающий.
Along came the wolf, and he huffed and he puffed and he blew the house down.
Пришел волк, разбушевался, подул и дом развалился.
Then came Islam to honour and strengthen it by honouring all the Arabs with faith.
Позже пришел ислам, чтобы оказать ей честь и укрепить ее, удостоив всех арабов верой.
In the spirit of Caribbean brotherhood, the entire rest of the region came to the support of those affected.
В духе карибского братства весь остальной регион пришел на помощь пострадавшим.
Mr. Waldheim also came to the United Nations at a time of financial crisis.
Гн Вальдхайм также пришел в Организацию Объединенных Наций в период финансового кризиса.
During the genocide, her husband came and took away the children and she went off to the forest.
Во время геноцида ее муж пришел и забрал детей, а она убежала в лес.
The third time I came, they let me in.
Часом помедля пришел — не приняли, в третий пришел — допустили.
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
‘I am called Strider,’ answered Aragorn. ‘I came out of the North.
– Я зовусь Бродяжником, – отвечал Арагорн. – Я пришел с севера.
I precisely came with the intention of saying everything this time, and of bringing it all out in the open.
Я именно пришел с тем, чтоб уже всё сказать и дело повести на открытую.
‘He’s here with my leave,’ said Frodo. ‘He came to offer me his help.’
– Теперь он здесь с моего ведома, – объявил Фродо. – Он пришел предложить свою помощь.
When a call came in, something buzzed, and a flap came down on the switchboard so you could tell which line it was.
При поступлении вызова раздавалось жужжание, затем на коммутаторе выскакивал флажок, показывавший, по какой линии этот вызов пришел.
“No,” said Harry. “Lupin made me a cup of tea in his office. And then Snape came in…”
— Да нет, так… пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришел Снегг… — И Гарри рассказал друзьям о зелье.
"I put down my arms and came here on your word of bond!" the Emperor shouted. "You dare threaten—"
– Я сложил оружие и пришел сюда, доверившись вашему слову! – закричал Император – А вы осмеливаетесь угрожать.
For instance, R. Willy says that the common assertion that Avenarius came to adopt “naïve realism”
Р.Вилли говорит, например, что обычное утверждение, будто Авенариус пришел к «наивному реализму», надо понимать cum grano salis.[67]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test