Similar context phrases
Translation examples
Which among them require immediate attention and action?
Какие из них требуют пристального внимания и незамедлительного принятия мер?
These are issues that know no borders, and dealing with them requires a collective effort on our part.
Это те проблемы, которые не знают границ, и их решение требует от нас коллективных усилий.
These refugees, as well as the populations receiving them, require urgent assistance from the international community.
Эти беженцы, а также принимающее их население требуют срочной помощи со стороны международного сообщества.
16. Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records.
16. Определение местонахождения пропавших без вести лиц и/или нахождение информации о них требует поиска во всевозможных источниках информации.
The incentive to enforce general measures comes from the representative of the Government to the authorities in charge, and the enforcement of some of them requires inter-agency cooperation.
Распоряжения о принятии мер общего характера поступают к учреждениям-исполнителям от уполномоченного правительства в Суде, и в ряде случаев они требуют межведомственного сотрудничества.
These are precisely the situations which, usually upon the demise of the authoritarian regime that institutionalized them, require the adoption of special measures by the democratic system which has replaced it.
Именно такие ситуации, которые, как правило, являются наследием авторитарного режима, институционализировавшего их, требуют принятия специальных мер со стороны демократической системы, которая пришла на смену этому режиму.
67. With regard to the draft articles adopted by the Commission on first reading, his delegation generally supported the thrust of articles 1 to 7, while believing that some of them required clarification.
67. Что касается проектов статей, принятых Комиссией в первом чтении, то его делегация в целом солидарна с духом статей 17, считая, тем не менее, что некоторые из них требуют пояснений.
(c) Since the other changes proposed are not urgent for immediate action and some of them require further review, the Advisory Committee recommend that these changes be considered at a later date, after further justifications and examination.
с) поскольку другие предлагаемые изменения не требуют принятия по ним незамедлительного решения, а некоторые нуждаются в дальнейшем рассмотрении, Консультативный комитет рекомендует обсудить эти изменения позднее, после получения и изучения дополнительных обоснований.
The report contained in document A/61/255 and Add.1 and Corr.1 set out a number of innovative ideas and, although some of them required further elaboration, their general thrust and direction were welcome.
Доклад, содержащийся в документе A/61/255 и Add.1 и Corr.1, включает ряд новаторских идей, и, хотя некоторые из них требуют дальнейшей проработки, их общая направленность вызывает удовлетворение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test