Translation for "the pirate" to russian
Translation examples
23. The pirates also destabilize the authority of local governments by putting them in a quandary: they either support the pirates and become compromised, or oppose the pirates and lose readily available resources.
23. Пираты также дестабилизируют власть местных органов, ставя их перед дилеммой: либо они поддерживают пиратов и тем самым компрометируют себя, либо выступают против пиратов и лишают себя легкодоступных ресурсов.
NATO warships deterred multiple pirate attacks and disrupted several pirate action groups, freeing crews held by pirates and arresting suspected pirates.
Военные корабли НАТО сдержали многочисленные нападения пиратов и пресекли деятельность нескольких пиратских боевых групп, освободив находившихся в заложниках у пиратов членов экипажей и задержав лиц, подозреваемых в совершении актов пиратства.
52. Having facilitated and pardoned pirate leaders in the past, local and central authorities in Somalia in no way counter the distorted image of pirates and piracy.
52. Поощрявшие и прощавшие главарей пиратов в пошлом местные и центральные власти в Сомали ничего не делают, чтобы изменить искаженный образ пиратов и пиратства.
[30] All are held exclusively in the hands of pirates belonging to the Hobyo-Harardhere pirate network.
[30] Все они находятся в руках пиратов, входящих в сеть, базирующуюся в Хобьо-Харардере.
Pirate organization and operations: maritime militias
Организационная структура пиратов и их операции: вооруженные морские формирования
The five pirates, in collusion with eight other pirates, hijacked MV Samho Jewelry on 15 January 2011 and demanded ransom for their release.
15 января 2011 года упомянутые пять пиратов, вступив в сговор с восемью другими пиратами, захватили судно <<Самхо Джуэлри>> и потребовали выкуп за его освобождение.
Pirates are currently using large vessels with supplies for smaller pirate vessels used in attacks, and with as many as a hundred pirates on board to guard hostages and to deter rescue attempts.
Пираты ныне используют большие суда, с которых ведется снабжение более мелких пиратских судов, используемых в нападениях, и на борту которых может находиться не менее сотни пиратов, занимающихся охраной заложников и пресекающих попытки их спасения.
The pirate replies by asking how Alexander dares to trouble the entire world. "I have a small boat," says the pirate, "and for that I am called a thief.
В ответ пират задал Александру встречный вопрос о том, как он смеет нарушать спокойствие целого мира. <<У меня есть небольшое судно>>, -- сказал пират -- <<и за это меня называют вором.
Upon hearing the noise of the helicopter engine, the pirates panicked.
Услышав шум вертолетного двигателя, пираты запаниковали.
9. Hostages held by Somali pirates endure dire conditions in captivity; sometimes, pirates torture and threaten hostages in an effort to extract the maximum ransom.
9. Заложники, захватываемые сомалийскими пиратами, содержатся в плену в ужасающих условиях и иногда подвергаются пытками и угрозам со стороны пиратов, которые стараются получить максимальный выкуп.
♪ Hurrah for the Pirate King, hurrah for the Pirate King!
~ ~Ура Королю Пиратов, Ура Королю Пиратов!
The pirate all pirates fear.
Пират, внушающий страх всем пиратам.
Because of the pirates?
- Из-за пиратов?
Who's "us"? The pirates? !
Кому нам, пиратам?
The pirates are outlaws.
Пираты — изгои, преступники.
She defeated the pirates.
Она победила пиратов.
What's with the pirates?
А зачем пираты?
He's the pirate all pirates fear!
Это пират, которого боятся все пираты!
To the Pirates Of Penzance.
За "Пензансских пиратов".
That would be the pirates.
Этим занимались пираты.
The pirates were too ignorant, I reckon.
Пираты – народ неученый...
Well, that was about the last news we had of the three pirates.
Больше о трех пиратах мы почти ничего не узнали.
She's sailed with England, the great Cap'n England, the pirate.
Он плавал с Инглендом, с прославленным капитаном Инглендом, пиратом.
In a moment, the four pirates had swarmed up the mound and were upon us.
В одно мгновение четверо пиратов взобрались на холм и напали на нас.
«He were an ugly devil,» cried a third pirate with a shudder; «that blue in the face too!»
– И рожа у него была, как у дьявола! – воскликнул третий пират, содрогаясь. – Вся синяя-синяя!
No, says you. And if them pirates camp ashore, Jim, what would you say but there'd be widders in the morning?»
А если пираты высадятся на берег, Джим, ты утром не передумаешь?.. Грохот пушечного выстрела прервал его слова.
Even these bore trace of the drunken folly of the pirates, one in a broken thwart, and both in their muddy and unbailed condition.
Даже эти шлюпки свидетельствовали о глупой беспечности вечно пьяных пиратов: обе были в грязи, а у одной изломана скамья.
He said it warn't no use talking, heathens don't amount to shucks alongside of pirates to work a camp-meeting with.
Он сказал, что тут и разговаривать нечего: язычники просто никуда не годятся по сравнению с пиратами, когда нужно обработать молитвенное собрание.
He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it.
Оказалось, кое-что он придумал сам, а остальное взял из книжек про разбойников и пиратов, – у всякой порядочной шайки бывает такая клятва.
If we let the current have its way we should come ashore beside the gigs, where the pirates might appear at any moment.
Если бы мы не справились с течением, мы достигли бы берега как раз возле двух шлюпок, где каждую минуту могли появиться пираты.
Nationality of a pirate ship or a pirate aircraft
Национальность пиратского судна или пиратского летательного аппарата
Pirate militias and networks
С. Пиратские формирования и сети
A ship or aircraft may retain its nationality although it has become a pirate ship or a pirate aircraft.
Судно или летательный аппарат могут сохранять свою национальность несмотря на то, что они стали пиратским судном или пиратским летательным аппаратом.
C. Pirate militias and networks
C. Пиратские формирования и сети
Given the persistence of piracy networks and their business patterns, pirate operations can
Учитывая то обстоятельство, что пиратские сети и их
This has to do with the actions of pirates off the coast of Somalia.
Это связано с пиратской деятельностью у берегов Сомали.
(d) The pirate acts were directed against a national of that State.
d) пиратские акты были направлены против гражданина этого государства.
(b) Any act of voluntary participation in the operation of any ship or aircraft with knowledge of facts making it a pirate ship or a pirate aircraft;
b) любой акт добровольного участия в использовании какого-либо судна или летательного аппарата, совершенный со знанием обстоятельств, в силу которых судно или летательный аппарат является пиратским судном или пиратским летательным аппаратом;
Pirate attacks continue to threaten the delivery of humanitarian assistance.
Пиратские нападения попрежнему создают угрозу для доставки гуманитарной помощи.
There's the pirate ship!
Вон пиратский корабль!
I'm the Pirate Captain.
Я – Пиратский Капитан!
A ringleader of the pirate militia.
- Главарь пиратского ополчения.
What is the Pirate Bureau?
Что такое "Пиратский комитет" ?
Was it the Pirate Bureau?
Это был Пиратский комитет?
Give it up for the Pirate Captain!
Похлопаем... Пиратскому Капитану!
The Pirate radio... is publicising murders.
Пиратское радио... обнародует убийства.
-The buses were the Pirate Bureau.
- Эти автобусы - Пиратский комитет.
They call me the Pirate Captain.
Меня называют Пиратским Капитаном.
-From riding the pirate ship?
-После катания на пиратском корабле?
for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean;
ему это легче, чем кому-либо другому, потому что все пиратские шайки в Индийском океане он знает наперечет;
Hermione had managed to squeeze through to a large display near the counter and was reading the information on the back of a box bearing a highly colored picture of a handsome youth and a swooning girl who were standing on the deck of a pirate ship.
Это Гермиона протиснулась к застекленному шкафчику у самого прилавка и принялась зачитывать вслух инструкцию на обратной стороне коробки, крышка которой была украшена цветным изображением молодого красавца и млеющей от счастья девушки на палубе пиратского корабля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test