Translation for "the moment" to russian
The moment
Translation examples
The present moment in time is the moment of truth, the moment for action.
Нынешний момент в истории -- момент истины, и сейчас пришло время действовать.
We meet at a critical moment -- potentially a defining moment -- for the Arab world.
Мы собрались сегодня в критически важный момент -- возможно, даже решающий момент -- для арабского мира.
Is it at the moment of apprehension or the moment when charges are laid, or an indictment confirmed?
Происходит ли это с момента задержания или с момента предъявления обвинений или подтверждения возбуждения уголовного дела?
There is not a moment to lose.
Нельзя упускать момента.
This is an auspicious moment.
Это торжественный момент.
This is not visible at the moment.
На данный момент этого не видно.
This is an historic moment.
Это -- исторический момент.
This is the moment of truth.
Настал момент истины.
It was a moment of crisis.
Это был кризисный момент.
51. Not at the moment.
51. В данный момент <<нет>>.
- Savoring the moment?
- Хочешь насладиться моментом?
The moment's gone, Bob.
Ты упустил момент.
When the moment comes.
Когда наступит момент.
That's not the moment.
Не подходящий момент.
- You're ruining the moment.
- Вы портите момент.
But the moment's past.
Но момент упущен.
Enjoy the moment, Hiccup!
Лови момент, Иккинг.
This first moment was the critical one.
Первый момент был во многом решающим.
There was a moment of fear, yes, but no surprise.
В какой-то момент он действительно испугался. Но не удивился.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Ниже представлена полная запись мыслей несчастного животного от момента, когда оно начало свою жизнь до момента, когда оно ее закончило.
But from that moment on, Hermione Granger became their friend.
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом.
At that precise moment the door of their compartment slid open.
В этот самый момент дверь купе отодвинулась.
At this moment the boat bumped gently into the harbor wall.
В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
And that's how it always is with these beautiful, Schilleresque souls:[27] till the last moment they dress a man up in peacock's feathers, till the last moment they hope for the good and not the bad;
И так-то вот всегда у этих шиллеровских прекрасных душ бывает: до последнего момента рядят человека в павлиные перья, до последнего момента на добро, а не на худо надеются;
and at that moment she felt that to be mistress of Pemberley might be something!
В этот момент она вполне оценила, что значило бы стать владелицей Пемберли!
“You have kept him alive so that he can die at the right moment?”
— Так вы сохраняли ему жизнь, чтобы он мог погибнуть в нужный момент?
в тот момент,
It is a decisive moment in history.
Настал переломный момент в истории.
This is a critical and important moment.
Это критически важный момент.
This is a pivotal moment for disarmament.
Сейчас у нас ключевой момент в сфере разоружения.
-But only in the moment.
- Но только в тот момент.
I improvised that in the moment.
Я сымпровизировал в тот момент.
-The moment they broke up?
- В тот момент, как они расстались?
The moment he created them.
В тот момент, когда создал их.
Well, in the moment I guess I...
В тот момент, я думаю, ...
And the moment the bottle goes in...
В тот момент, когда бутылка...
The moment he killed the King, was the moment I fell in love with him
В тот момент, когда он убил Короля, в тот момент я влюбилась в него
In the moment, it felt right.
В тот момент это казалось правильным.
The moment I saw her.
В тот момент, когда я ее увидел.
The moment just wasn't right.
В тот момент, просто не был прав.
Helpfully, Ron chose this moment to moan, “I can’t see her.
К счастью, Рон выбрал именно этот момент, чтобы простонать:
Next moment, Ludo Bagman charged into the box. “Everyone ready?”
А в следующий момент в ложу ворвался Людо Бэгмен. — Все готовы? — пророкотал он.
This puzzled Harry for a moment while he tried to guess what exactly they could be;
На какой-то момент Гарри был поставлен в тупик, ломая голову над вопросом: «Кто же они такие?
But at that moment, the whistle blew, and Mrs. Weasley chivvied them toward the train doors.
Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона.
But at that moment, there was a deafening rumble of thunder and the doors of the Great Hall banged open.
Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись.
At that moment a steel shutter slammed down behind them and gas started to pour into the chamber.
В этот момент у них за спиной упала стальная заслонка, и в комнату начал проникать газ.
And it was at this moment that General Epanchin began to play so large and important a part in the story.
Тут-то и начинается тот момент, с которого принял в этой истории такое деятельное и чрезвычайное участие сам генерал Епанчин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test