Translation for "that they who are" to russian
That they who are
  • что они, кто
  • что те, кто есть
Translation examples
что они, кто
For example, the United Nations should know the truth as to who is who: who is the aggressor and who is the victim of aggression.
Например, Организация Объединенных Наций должна знать правду о том, кто есть кто: кто является агрессором, а кто -- жертвой агрессии.
‘Who lives in this land?’ he asked. ‘And who built these towers?
– А здесь кто живет? – спросил он. – И кто эти башни выстроил?
что те, кто есть
We must all work together to ensure that those who want to destabilize Afghanistan, those who resort to violence to impede progress, those who are involved in illicit activities and those who do not respect human rights or who violate international humanitarian law -- particularly by attacking aid workers -- are dealt with appropriately.
Мы все должны сотрудничать для обеспечения того, чтобы те, кто стремится дестабилизировать положение в Афганистане, те, кто прибегает к насилию и создает препятствия на пути прогресса, те, кто причастен к незаконной деятельности, и те, кто не уважает права человека или нарушает нормы международного гуманитарного права, в частности, нападая на гуманитарных сотрудников, понесли соответствующее наказание.
But, paradoxically, those of us who have come together today to celebrate tolerance must take great care to ensure that it becomes more and more widespread and that those who want to make it disappear — those who took action in Nigeria a few days ago, those who justified the conflict in the former Yugoslavia, or those responsible for the death of Prime Minister Rabin in Israel — that all those and others do not achieve their aim.
Вместе с тем парадоксально, что те из нас, кто собрался сегодня для того, чтобы воспеть терпимость, должны предпринять огромные усилия для обеспечения того, чтобы она стала все более и более повсеместным явлением и чтобы те, кто хотел бы, чтобы она исчезла, те, кто вершил деяния в Нигерии несколько дней назад, те, кто оправдывал конфликт в бывшей Югославии, или те, кто несет ответственность за гибель премьер-министра Израиля Рабина, - и те и другие в этом не преуспели.
We have great hopes that the special training programme that is being implemented for those who are infected and those who are treating them will achieve all of the objectives that we have set.
Мы искренне надеемся, что те, кто заражен, и те, кто лечит их, достигнут всех установленных нами целей.
Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man's inhumanity to man.
Те, кто страдает в результате стихийных бедствий, страдают в той же мере, что и те, кто страдает от бесчеловечного отношения людей друг к другу.
93. In his Government's view, terrorists included not only those who committed terrorist acts but also those who harboured terrorists.
93. По мнению правительства его страны, к числу террористов относятся не только те, кто совершает террористические акты, но и те, кто укрывает террористов.
Those who stand to lose much, if not everything, from the effects of man-induced climatic conditions are those who did little to cause it.
Те, кто может потерять многое, если не все, в результате последствий вызванных человеком изменений климата, это -- те, кто практически ничего не сделал, чтобы их вызвать.
Those who held power in the past do not necessarily hold it today; it is likely that those who wield it today will not wield it tomorrow.
Те, кто был у власти в прошлом, вовсе не обязательно держит бразды правления сегодня; и вполне вероятно, что те, кто властвует сегодня, завтра уже властвовать не будут.
At the same time, however, it is unfortunate that those who are most in need of, and who stand the most to benefit from ICT, are those who have the least access to those technologies.
В то же время достойно сожаления, что те, кто более всего нуждается в ИКТ и может извлечь наибольшую выгоду от их использования, -- это именно те, кто имеет наиболее ограниченный доступ к этим технологиям.
It added that those who force their daughters to marry in their childhood and those who marry underage girls should be legally prosecuted.
В нем добавляется, что те, кто заставляет своих дочерей выходить замуж в детском возрасте, и те, кто женится на несовершеннолетних девочках, должны преследоваться по закону.
Only those who had been in the compartment on the train with Professor Lupin clapped hard, Harry among them.
Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test