Translation for "that they bring with them" to russian
Translation examples
They bring with them values and practices that are foreign to Tongan custom.
Они приносят с собой ценности и обычаи, чуждые традициям Тонги.
It is well known that migrants who return home bring with them expertise and savings.
Хорошо известно, что мигранты, возвращающиеся на родину, приносят с собой знания и сбережения.
The report affirms that "[s]tigmatization is a potent source of marginalization that children bring with them to the classroom.
В докладе заявлено, что <<стигматизация является мощным источником маргинализации, которую дети приносят с собой в класс.
The technological and managerial skills that investors generally bring with them also give them a competitive advantage over local producers.
Технические и управленческие навыки, которые инвесторы обычно приносят с собой, также дают им преимущества в конкурентной борьбе с местными производителями.
Though the cycles of history bring with them both advances and retreats, we must keep our minds focused on our goal of reducing the causes of war.
Хотя циклы истории приносят с собой как прогресс, так и регресс, мы должны думать о нашей задаче -- свести к минимуму причины войны.
We are a cosmopolitan city with a diverse population of people from different continents, who bring with them diverse ethnicities, cultures and customs.
Мы живем в пестром по национальному составу городе, и среди его населения есть выходцы из различных континентов, которые приносят с собой различные этнические особенности, культурные традиции и обычаи.
The initiative is addressed in particular at the diaspora and emigrants, as the need for their contribution is high, taking in consideration that they bring with them not only financial capital but also human capital.
Эта инициатива, в частности, учитывает проблемы диаспоры и эмигрантов, поскольку потребность в их вкладе огромна, принимая во внимание тот факт, что они приносят с собой не только финансовый, но и человеческий капитал.
As noted above, the main value of doing so is that external suppliers bring with them considerable technical experience and expertise which would otherwise be unavailable to census takers.
Как указано выше, преимущество аутсорсинга заключается в том, что внешние поставщики приносят с собой технические знания и опыт, которые недоступны переписным органам иным образом.
Therefore, the delegates are kindly asked to bring with them all documents that they need for work during meetings, including reference documents and documents circulated specifically for meetings of the CEP and its Bureau.
В этой связи делегатам настоятельно предлагается приносить с собой все документы, которые требуются им для работы в ходе заседаний, включая справочные документы и документы, конкретно распространенные для совещаний КЭП и его Президиума.
Therefore, the delegates are kindly asked to bring with them all the documents that they need for their work during the meetings, including reference documents and documents circulated specifically for meetings of CEP and its Bureau.
В этой связи делегатам настоятельно предлагается приносить с собой все документы, которые требуются им для работы в ходе заседаний, включая справочные документы и документы, специально распространенные для совещаний КЭП и его Президиума.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test