Translation for "that something is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is something we look forward to and something we aspire to.
Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся.
War is not something Americans seek, nor something we will ever grow to like.
Войны -- это вовсе не то, к чему стремятся американцы, и отнюдь не то, что нам когдалибо понравится.
It is something that is useful, something that will contribute to bringing peace to peoples who have been in conflict.
Это нечто полезное, то, что принесет мир народам, находившимся в состоянии конфликта.
The genocide is not something that needs to be proved.
Геноцид -- это не то явление, которое требует доказательств.
But if something is right, it must be attempted, even if it is difficult.
Однако, если что-то и правильно, следует попытаться сделать это, если даже это и трудно.
Diversity is not something to be endured, but rather it is something that we, as a society, must actively engage ourselves in every day.
Разнообразие -- это не то, с чем надо мириться, а скорее то, чем мы -- как общество -- должны ежедневно заниматься.
I hope this is something that will continue to grow.
Надеюсь, что эта деятельность будет продолжать расширяться.
It is not something you determine in advance of the negotiation.
Это не есть нечто такое, что вы определяете до начала переговоров.
Which means that something is screwing with his aural perception too.
Значит, это "что-то" испортило и его слуховое восприятие тоже.
But sometimes that something... is just to be around her family.
Но иногда это что-то... это просто побыть рядом со своей семьей.
We still lacked something. And that something is the thing that religion is trying to give to people.
И это " что-то" - то, что старается дать людям религия.
If someone wants something from you... the important thing is to be sure that something is where someone can't find it.
Если кто-то собирается у тебя что-либо отнять... Нужно это что-то просто спрятать понадежнее, чтобы никто это не смог найти.
Every time you want to talk to me about something and that something is Laurel, you look like you're about to tell me you have a terminal disease.
Каждый раз, когда ты хочешь о чем-то поговорить, и это что-то - Лорел, у тебя вид, будто ты мне сообщаешь о смертельной болезни.
Well, now that you mention it, the judge did say I needed something tying you to Mike Ross's fraud in order to get those subpoenas, and maybe that something is Donna Paulsen.
Раз уж вы заговорили об этом, судья сказала, что для получения ордеров мне нужно нечто, связывающее вас с аферой Росса, и, возможно, это что-то – Донна Полсен.
Their words are all ordinary, but there's something in them...All this can always be said, and yet there is something.
Все слова их обыкновенные, но что-то в них есть… Всё это всегда можно сказать, но что-то есть.
«It's something they give me for learning my lessons good.»
– Это мне дали за то, что я хорошо учусь.
The judge said it was the holiest time on record, or something like that.
Судья сказал, что это историческая, святая минута… что-то вроде этого.
“No,” said Harry. “If it was something that serious, they’d tell someone.
— Нет, — возразил Гарри. — Будь это что-нибудь важное, они бы кому-нибудь рассказали.
Something else is needed -- something global, something multilateral, something with legitimacy and legal authority.
Нужно что-то большее -- некие глобальные, многосторонние усилия, опирающиеся на легитимность и правовую базу.
Poverty is something we can all do something about.
Нищета - проблема, для преодоления которой все мы можем кое-что сделать.
Is it something about the Chamber of Secrets? Have you seen something?
— Ты про Тайную комнату? Что-нибудь видела?
He wanted to say something to defend himself, but there seemed to be something wrong with his voice.
Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом.
Harry looked down at the sheet Ron was holding. There was something red on it. Something that looked horribly like—
Гарри взглянул на одну из простыней, она была испачкана чем-то красным, очень походившим на… кровь. Гарри всего передернуло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test