Translation for "that of face" to russian
Translation examples
10. Development cooperation is the face of the United Nations system at the "people level".
10. Сотрудничество в области развития -- это лицо системы Организации Объединенных Наций на <<народном уровне>>.
The Government of that country had not even attempted to return any of those individuals to face prosecution in Cuba.
Правительство этой страны не попыталось даже вернуть коголибо из этих лиц, которых требуют кубинские органы правосудия.
However, in spite of this, poverty still had a face - generally that of black women living in the North East of Brazil.
Однако, несмотря на все это, нищета попрежнему имеет характерное лицо - как правило, это лицо чернокожей женщины, живущей на северо-востоке Бразилии.
These cases have not been submitted to trial and most of them faced unreasonably lengthy pre-trial detentions with minimal due process.
Дела этих лиц не были переданы в суд, и большинство из них содержались в предварительном заключении необоснованно долго и с нарушениями надлежащей правовой процедуры.
The Defence Ministry spokesman, Oded Ben-Ami, indicated that some of the men faced prosecution for attacks on IDF soldiers. (Jerusalem Post, 26 August 1993)
Официальный представитель министерства обороны Одед Бен-Ами указал, что некоторые из этих лиц предстанут перед судом за нападения на военнослужащих ИДФ. ("Джерузалем пост", 26 августа 1993 года)
6. As illustrated above, owing to the unique nature of the discrimination faced by people of African descent, particularly related to the legacies of history, a careful distinction between their situation and that of other groups who also face racial and other forms of discrimination should be made.
6. Как указывается выше, в связи с особым характером дискриминации в отношении лиц африканского происхождения, особенно с учетом фактора исторического наследия, следует проводить четкое различие между положением этих лиц и положением других групп лиц, которые также сталкиваются с расовой и другими формами дискриминации.
Namely, for States that have abolished capital punishment and that extradite a person to a country where that person may face the imposition of a death penalty, the extraditing State must ensure itself that the person is not exposed to a real risk of a violation of his rights under article 6 of the Covenant.
Их суть заключается в том, что, когда речь идет о государствах, которые отменили смертную казнь и высылают лицо в страну, в которой этому лицу может угрожать приведение в исполнение смертного приговора, осуществляющее экстрадицию государство должно быть уверено в том, что это лицо не подвергается реальной опасности нарушения его прав, предусмотренных статьей 6 Пакта1.
States should give special consideration to the real risk of torture that may be faced on the basis on an individual's membership in a group that is subject to discriminatory treatment in a State to which he or she may be returned,
Государства должны особо учитывать реальность опасности того, что соответствующее лицо может подвергнуться пыткам в связи с его принадлежностью к определенной группе, являющейся объектом дискриминационного обращения в другом государстве, в которое это лицо может быть возвращено;
Following the completion of the field mission, OHCHR established a post-mission protection presence in Conakry for three months to provide support and advice to persons facing threats to safety and prevent reprisals against them.
После завершения работы полевой миссии УВКПЧ в течение трех месяцев обеспечивало свое послемиссионное присутствие по защите в Конакри в целях оказания поддержки и консультативной помощи лицам, безопасности которых угрожали, и предотвращений репрессий против этих лиц.
I've seen that face somewhere,” he thought, remembering Sonya's face...”I must find out.”
Видел где-то это лицо, — думал он, припоминая лицо Сони… — надо узнать».
And what did he mean by that FACE--a face which he so fears, and yet so loves?
И что такое значит это лицо, которого он боится и которое так любит!
it is depravity, it is the face of a scarlet woman, the insolent face of a woman for sale, of the French sort.
это разврат, это лицо камелии, нахальное лицо продажной камелии из француженок.
"Oh, you shall tell us about the Basle picture another time; now we must have all about the execution," said Adelaida. "Tell us about that face as; it appeared to your imagination-how should it be drawn?--just the face alone, do you mean?"
– О базельской картине вы непременно расскажете после, – сказала Аделаида, – а теперь растолкуйте мне картину из этой казни. Можете передать так, как вы это себе представляете? Как же это лицо нарисовать? Так, одно лицо?
But there was no such beauty in Rogojin's picture. This was the presentment of a poor mangled body which had evidently suffered unbearable anguish even before its crucifixion, full of wounds and bruises, marks of the violence of soldiers and people, and of the bitterness of the moment when He had fallen with the cross--all this combined with the anguish of the actual crucifixion. "The face was depicted as though still suffering; as though the body, only just dead, was still almost quivering with agony.
В картине же Рогожина о красоте и слова нет; это в полном виде труп человека, вынесшего бесконечные муки еще до креста, раны, истязания, битье от стражи, битье от народа, когда он нес на себе крест и упал под крестом, и, наконец, крестную муку в продолжение шести часов (так, по крайней мере, по моему расчету). Правда, это лицо человека, только что снятого со креста, то есть сохранившее в себе очень много живого, теплого;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test