Translation for "that is therefore is" to russian
That is therefore is
Translation examples
It is therefore in reality exchange-value.
Поэтому золото реально есть меновая стоимость.
'The present-day state' is, therefore, a fiction.
«Современное государство» есть, следовательно, фикция.
то есть, следовательно,
Reform is therefore imperative.
Следовательно, необходима реформа.
It was therefore necessary to proceed expeditiously.
Следовательно, действовать надо незамедлительно.
There was therefore no need for monitoring.
Следовательно, нет необходимости осуществлять контроль над ним.
Therefore, this recommendation is rejected.
Следовательно, данная рекомендация отклоняется.
The conclusion therefore is that it has consented to that presence.
Следовательно, она не возражала против него.
There was, therefore, a shade of meaning to be preserved.
Следовательно, необходимо сохранить этот нюанс.
It is, therefore, a universal system.
Следовательно, речь идет об универсальной системе.
There was therefore no inconsistency or ambiguity in that clause.
Следовательно, в указанном пункте нет ни противоречия, ни двусмысленности.
It would therefore be preferable to omit that description.
Следовательно, было бы предпочтительно исключить подобное обобщение.
The task, therefore, is not beyond the capacity of Africans.
Следовательно, эта задача по плечу африканцам.
It can therefore be assumed by any commodity.
Следовательно, она может принадлежать любому товару.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
It is therefore self-evident that these two quantities are equal.
Следовательно, равенство этих сумм очевидно само собой.
These forms therefore imply the possibility of crises, though no more than the possibility.
Следовательно, уже эти формы заключают в себе возможность – однако только возможность – кризисов.
Labour is therefore not the only source of material wealth, i.e.
Следовательно, труд не единственный источник производимых им потребительных стоимостей, вещественного богатства.
Such taxes, therefore, fall almost always upon a necessitous person, and must, therefore, be frequently very cruel and oppressive.
Поэтому такие налоги ложатся почти всегда на лицо, испытывающее нужду, а следовательно, должны быть часто очень жестоки и притеснительны.
The price of the commodity, therefore, is merely the money-name of the quantity of social labour objectified in it.
Следовательно, цена товара есть лишь денежное название овеществленного в нем количества общественного труда.
Therefore, it is necessary to be a fox to discover the snares and a lion to terrify the wolves.
Лев боится капканов, а лиса — волков, следовательно, надо быть подобным лисе, чтобы уметь обойти капканы, и льву, чтобы отпугнуть волков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test