Translation for "taken in all" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It was, however, a decision to be taken by all the Parties to that instrument.
Однако это решение должно быть принято всеми Сторонами этого соглашения.
Annex I contains a summary of the action taken on all recommendations.
В приложении I содержится резюме действий, принятых по всем рекомендациям.
He was at a loss as to why action could not be taken on all five requests together.
Ему непонятно, почему решение не может быть принято по всем пяти просьбам вместе.
At the same time, I was encouraged by the measures that were taken by all parties to avoid an escalation.
В то же время меня воодушевили меры, которые были приняты всеми сторонами с целью избежать эскалации.
In the view of the Department, action has been taken on all nine recommendations and they are considered implemented.
По мнению Департамента, меры были приняты по всем девяти рекомендациям и их следует считать выполненными.
:: Actions taken by all relevant multilateral institutions to enhance the effective participation of developing countries in decision-making and norm-setting;
:: меры, принятые всеми соответствующими многосторонними учреждениями для расширения эффективного участия развивающихся стран в принятии решений и установлении норм;
58. This recommendation incorporated five areas and follow-up has been taken on all five.
58. Эта рекомендация охватывала пять областей, и меры были приняты во всех этих областях.
The designated plan is a document, which identifies actions to be taken by all parties responsible for its fulfillment.
В данном плане определены меры, которые должны быть приняты всеми сторонами, отвечающими за его осуществление.
In the absence of such an amendment a decision to extend the Treaty further could only be taken by all the States parties.
В отсутствие такой поправки решение о дальнейшем продлении Договора могло бы быть принято только всеми государствами-участниками.
- An assessment of the actions taken by all those named in the reports in respect of paragraphs 12 and 15 below;
- оценку мер, принятых всеми теми, кто упомянут в докладах, в контексте пунктов 12 и 15 ниже;
Subsequently, on 10 September 1993, I received a preliminary report from COPAZ outlining action taken on all recommendations under headings I and II (see S/25500, annex, sect. V). That report is reflected in ONUSAL's progress report.
Впоследствии 10 сентября 1993 года я получил предварительный доклад КОПАС, в котором сообщалось о решении, принятом по всем рекомендациям, помещенным под рубриками I и II (см. S/25500, приложение, раздел V). Положения этого доклада получили отражение в докладе о состоянии дел МНООНС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test