Translation for "take over to" to russian
Translation examples
Right to take over enforcement
Право взять на себя контроль за реализацией
After 2013, the judiciary system in Guatemala will have to take over.
После 2013 года судебная система Гватемалы должна взять на себя все функции.
Today the United Nations must take over the role of a new Moses.
Сегодня Организация Объединенных Наций должна взять на себя роль нового Моисея.
Similarly, Parliament cannot take over powers that belong exclusively to the provinces.
Точно так же парламент не может взять на себя полномочия, являющиеся исключительной прерогативой провинций.
It also proposes to take over passenger check-in services at El Obeid.
Она предлагает также взять на себя оказание услуг по регистрации пассажиров в Эль-Обейде.
- Establishment of an international interim administration which the European Union could take over;
- создание международной временной администрации, что мог бы взять на себя Европейский союз;
However, the capacity of the regional organizations to take over the Centre's initiative is week.
Однако потенциал региональных организаций слишком мал для того, чтобы взять на себя осуществление инициативы Центра.
7. NNOC recommended that CHRAGG take over the coordination of children issues in Tanzania.
7. НСОРД рекомендовала КПЧБУ взять на себя координацию детской проблематики в Танзании.
He announced that his country was prepared to take over the position of IWVTA ambassador to GRSP.
Он сообщил, что его страна готова взять на себя функцию представителя по МОУТКТС в GRSP.
Judicial bodies cannot take over issues traditionally allocated to the legislature.
Судебные органы не могут взять на себя рассмотрение вопросов, которыми традиционно занимается законодательная власть.
Buyer's duty to take over the goods
Обязанность покупателя принять товар
The communiqué declared that Col. Makenga was to take over the command of “all officers”.
В коммюнике заявлялось, что полковник Макенга должен принять командование над «всеми офицерами».
Second, the State prosecutor can take over the private prosecution and then subsequently decide to drop the case.
Во-вторых, государственный прокурор может перевести такое дело в свое производство, а впоследствии принять решение о его прекращении.
This caused problems later on when the IT departments had to take over relevant functions in the new system.
Это создало проблемы на более позднем этапе, когда подразделения ИТ должны были принять на себя соответствующие функции в новой системе.
It is hoped that Turkey will shortly confirm its agreement in principle to take over as lead nation of ISAF.
Следует надеяться, что Турция вскоре подтвердит свое принципиальное согласие принять на себя роль ведущей страны в составе МССБ.
Here again, the pilot is only an adviser but, at the “express request” of the captain, he may take over the steering of the vessel.
Здесь лоцман опять же является лишь советчиком, однако по "конкретной просьбе" капитана он может принять управление судном.
In this field, it is inevitable to take over the EU rules and in this sense to adapt a licensing structure in the non-scheduled bus transport.
Для этого придется принять правила ЕС и, следовательно, внедрить систему лицензирования нерегулярных автобусных перевозок.
If extradition is refused on the ground of nationality, the Netherlands can generally take over the proceedings from the requesting State.
Если в выдаче отказано на основании гражданства, Нидерланды, как правило, могут принять дело к своему производству от запрашивающего государства.
OECD has proposed that ECE take over the handling of the CCET (Centre for Cooperation with the Economies in Transition) Register
58. ОЭСР предложила ЕЭК принять на себя руководство регистром ЦССЭП (Центр по сотрудничеству со странами с экономикой переходного периода).
The President: I am honoured to take over the presidency of the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body on disarmament affairs.
Для меня честь принять председательство в единственном многосторонним органе переговоров по разоруженческим делам − на Конференции по разоружению.
He felt excitement that his father would be coming. They had spent so little time together since the Emperor's command to take over the fief of Arrakis.
Мысль о скорой встрече с отцом взволновала его: они очень мало виделись с тех пор, как пришел приказ Императора принять власть на Арракисе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test