Translation for "support out" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Article 17 of the Law, in its turn, provides that it is the duty of each local government to provide the opportunity to children residing in its administrative territory to receive pre-school education and primary education at an education establishments that is closest to the child's place of residence, to provide young persons with the possibility of acquiring secondary education, as well as to provide the possibility of undertaking hobby education and to support out-of-school activities as well as camps for children.
В свою очередь в статье 17 Закона предусматривается, что каждое самоуправление обязано обеспечить проживающим на его административной территории детям получение дошкольного и начального образования в ближайшем к месту жительства ребенка учебном заведении, обеспечить молодежи возможность получения среднего образования, а также обеспечить возможность получения образования по интересам и поддержать внеклассные мероприятия, а также организацию детских лагерей.
To support out of school childcare provision in disadvantaged areas, Pound8 million was awarded to local authorities.
На поддержку системы дошкольных учреждений, расположенных в неблагополучных районах, местным органам власти было выделено 8 млн. фунтов стерлингов.
Fifty-two countries were listed as beneficiaries of such support, out of which two countries were supported by two developed countries and one country by three developed countries.
К числу бенефициаров такой поддержки было отнесено 52 страны, из числа которых две страны получали поддержку от двух развитых стран, а одна страна − от трех развитых стран.
The Act guarantees full freedom to found political parties and stipulates, as a matter of principle, that parties should be given financial support out of the State's general budget.
Закон гарантирует полную свободу создания политических партий и предусматривает в качестве принципа необходимость получения партиями финансовой поддержки из общего бюджета государства.
The Committee is concerned that the impact of many strategies for the protection of children's rights, including the National Strategy on Child and Family Protection, is still very limited due to inadequate financial support out of the State budget.
Комитет обеспокоен тем, что эффективность многих стратегий по защите прав детей, включая Национальную стратегию по защите ребенка и семьи, все еще остается весьма ограниченной в результате недостаточной финансовой поддержки из государственного бюджета.
The Slovak Intelligence Service and the Department for the Fight against Terrorism (operating within the Police Force's Office for the Fight against Organised Crime, hereinafter referred to as "DFT") gather operational intelligence about the activities of selected risk communities of aliens and of individuals from the domestic environment who could potentially provide ideological, logistic or material support out of the territory of Slovakia to terrorist and militant organisations in their home and third countries.
Разведывательная служба Словакии и Департамент по борьбе с терроризмом (действующий в составе Управления полицейских сил по борьбе с организованной преступностью и именуемый далее <<ДБТ>>) собирают оперативные разведывательные данные о деятельности отдельных общин иностранных граждан и лиц национальной принадлежности, которые могут оказывать с территории Словакии идеологическую, материально-техническую или денежную поддержку террористическим и военным организациям в странах их происхождения и в третьих странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test