Translation for "stuck out of" to russian
Translation examples
He had a long white beard and bushy eyebrows that stuck out beyond the brim of his hat.
Его длинная белая борода выглядела ухоженной и величавой, а лохматые брови клоками торчали из-под шляпы.
The creature, whose legs were so short they stuck out in front of it on the chair, was wearing a tea towel draped like a toga, and it had its face hidden in its hands.
Это существо, с такими короткими ножками, что они попросту торчали из кресла, было закутано в чайное полотенце, повязанное на манер тоги, и сидело, уткнувшись лицом в ладони.
It was old and some of the twigs stuck out at odd angles.
Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны.
From under his nankeen waistcoat a shirtfront stuck out, all crumpled, soiled, and stained.
Из-под нанкового жилета торчала манишка, вся скомканная, запачканная и залитая.
A little kerchief was thrown over her bare neck, but it stuck out somehow crookedly and sideways.
Маленькая косыночка была накинута на обнаженную шею, но торчала как-то криво и боком.
To the fattest of these bundles the spider went—“It is poor old Bombur, I’ll bet,” thought Bilbo—and nipped hard at the nose that stuck out.
Паук подполз к самому большому кокону («Наверное, бедный старый Бомбур», - решил Бильбо) и сильно ущипнул торчащий кончик носа.
His fair tousled hair stuck out in random directions, his blue eyes glinted with something completely unidentifiable, and his chins were almost always unshaven.
Его светлые волосы торчали во все стороны, голубые глаза сверкали невообразимым блеском, а подбородки были как всегда небриты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test