Translation for "still is are" to russian
Translation examples
Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized.
Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован.
He’s still alive, he’s still fighting, I can feel it…
Он еще жив, еще борется, я знаю…
Are there still Ents in the world?
Есть еще онты на белом свете?
Still, it might be reusable.
Впрочем, ее еще можно будет использовать.
Today this is still not the case.
Сегодня эти права до сих пор не реализованы.
Their whereabouts are still unknown;
Об их судьбе до сих пор ничего не известно;
Negotiations are still continuing.
Переговоры до сих пор продолжаются.
Their reintegration is still ongoing.
Их реинтеграция продолжается до сих пор.
The work is still continuing.
Эти работы продолжаются до сих пор.
There is still no news of these men.
Их местонахождение до сих пор неизвестно.
The consultations are still ongoing.
Эти консультации продолжаются до сих пор.
His fate is still unknown.
О его судьбе до сих пор ничего не известно.
Work is still under way.
Работы до сих пор продолжаются.
Their request is still awaiting a favourable answer.
Их просьба до сих пор не удовлетворена.
I see you are still angry with me, Gania!
Ганечка, я вижу, ты на меня до сих пор еще сердишься?
Anyway,” Neville laughed, “Dawlish is still in St. Mungo’s and Gran’s on the run.
Ну и… — Невилл рассмеялся. — Долиш до сих пор в больнице святого Мунго, а бабушка сбежала.
Razumikhin interrupted, “legal documents are still written that way.”
— Это, собственно, судейский слог, — перебил Разумихин, — судейские бумаги до сих пор так пишутся.
“Just yer wand left—A yeah, an’ I still haven’t got yeh a birthday present.”
— Не, еще не все… еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор… подарок не купил, а у тебя ж день рождения сегодня.
The taille, as it still subsists in France, may serve as an example of those ancient tallages.
Налог с дохода ("талья"), как он до сих пор существует во Франции, может служить примером этой стрижки былых времен.
Suddenly he remembered that the purse and the things he had taken from the old woman's trunk were still in his pockets!
Вдруг он вспомнил, что кошелек и вещи, которые он вытащил у старухи из сундука, все до сих пор у него по карманам лежат!
“Romulus, do you maintain, as you have every time you’ve appeared on our program, that Harry Potter is still alive?”
«Ромул, ты по-прежнему утверждаешь, как и в каждое свое появление на нашей передаче, что Гарри Поттер до сих пор жив?»
I have heard that there are still forgotten treasures of old to be found in the deserted caverns of the mines of Moria, since the dwarf and goblin war.
Ходят слухи, что, со времён войн карлов с гоблинами, опустелые копи Мориа до сих пор хранят несметные богатства.
“Tell me, tell me, what do you think...ah, forgive me, I still do not know your name!” Pulcheria Alexandrovna hurried.
— Скажите, скажите мне, как вы думаете… ах, извините, я еще до сих пор не знаю вашего имени? — торопилась Пульхерия Александровна.
said Snape, his voice delicately inflected to suggest his disbelief. “Does he still, after the fiasco at the Ministry?”
— В самом деле? — В голосе Снегга прозвучал легчайший намек на сомнение. — Он в самом деле до сих пор так говорит, после того фиаско в Министерстве?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test