Translation for "steps taken are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Steps taken to develop a country profile on housing and land management for Armenia.
предпринятых шагах по разработке странового обзора жилищного хозяйства и землепользования Армении.
DWS looks forward to seeing steps taken to put this problem on the political agenda.
ОЖД надеется, что будут предприняты шаги по включению данной проблемы в политическую повестку дня.
I would like briefly to refer to the steps taken.
Мне хотелось бы кратко остановиться на предпринятых шагах.
(b) Steps taken to exhaust domestic remedies;
b) предпринятых шагов, которыми были исчерпаны внутренние средства;
It commended the steps taken to strengthen judicial independence.
Она одобрила предпринятые шаги по укреплению независимости судебной власти.
Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation.
Пожалуйста, представьте информацию о предпринятых шагах по осуществлению рекомендации Комитета.
Despite steps taken, gender-based violence remained a concern.
Несмотря на предпринятые шаги, гендерное насилие по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The Council welcomes the steps taken to enhance the operations and security of the Mission.
Совет приветствует предпринятые шаги по укреплению оперативной деятельности и безопасности Миссии.
The Council welcomes the steps taken to enhance the operations and security of UNOMIG.
Совет приветствует предпринятые шаги по укреплению оперативной деятельности и безопасности МООННГ.
The Bureau appreciated the steps taken and welcomed the progress made.
14. Бюро выразило признательность за предпринятые шаги и с удовлетворением отметило достигнутый прогресс.
Steps taken thus far are positive, but much remains to be done.
Предпринятые на сегодня шаги являются позитивными, но многое еще остается сделать.
There cannot be any doubt as to the major importance of the first steps taken at Kyoto and of the quantum improvements brought about by the provisions of the Protocol.
Не вызывает никаких сомнений, что предпринятые в Киото первые шаги являются чрезвычайно важными и что положения этого Протокола привели к кардинальному улучшению ситуации.
The Government representative recognized that the steps taken were limited, but also highlighted the successes, such as identifying where Pygmies live, a difficult exercise because of their nomadic lifestyle, which also complicates the setting up of sanitary and educational structures.
Представитель правительства признал, что предпринятые шаги являются ограниченными, но при этом подчеркнул успехи, в частности, в выявлении мест проживания пигмеев, что является сложным мероприятием из-за их кочевого образа жизни, который затрудняет также создание санитарных и образовательных структур.
For this reason, the Jamahiriya welcomes the steps taken within regional groupings such as the Arab Maghreb Union and the Western Mediterranean Grouping (5 + 5), as such steps constitute an important breakthrough towards the realization of peoples' aspirations after peace, security and cooperation.
Поэтому Джамахирия приветствует шаги, предпринимаемые региональными группами, такими, как Союз арабского Магриба и Западная средиземноморская группа (5+5), поскольку такие шаги являются важным прорывом в деле осуществления надежд народов на мир, безопасность и сотрудничество.
24. In response to the question of what steps the Division had taken to ensure that both government representatives and the general public had access to information on sustainable development, the Office of Internal Oversight Services was informed that the development and enhancement of the Division's current web site after the World Summit on Sustainable Development had been the most significant step taken.
24. В ответ на вопрос о том, какие шаги предпринимаются Отделом в целях обеспечения доступа представителей правительств и широкой общественности к информации по вопросам устойчивого развития, УСВН было проинформировано о том, что наиболее важным из таких шагов является создание и расширение нынешнего веб-сайта Отдела после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
12. The first step taken was the establishment of the information technology governance board under the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, comprising senior managers and information technology professionals from all duty stations to provide guidance on an information technology strategy, avoid duplication of information technology development efforts, and standardize business processes and technological architecture and applications to achieve economies of scale, taking into account the evolution of technology and the need for compliance with the information and communication technology strategy of the Secretariat.
12. Первым принятым шагом является создание совета по управлению информационными технологиями под руководством помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в составе старших руководителей и специалистов по вопросам информационных технологий из всех мест службы для выработки руководящих указаний по стратегии применения информационных технологий, недопущения дублирования усилий по развитию информационных технологий, стандартизации рабочих процессов, технического оснащения и видов применения технологий для достижения экономии за счет эффекта масштаба с учетом развития технологии и необходимости соответствия стратегии Секретариата в области информационно-коммуникационных технологий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test