Translation examples
noun
- Severe beatings in the form of blows, kicks and slaps;
- жестокие избиения руками и ногами или пощечинами;
These included spitting, beating with a stick and being slapped on the face.
Сюда входят плевки, удары палкой и пощечины.
In addition, the warders punched, slapped and kicked him.
Кроме того, охранники давали ему пощечины и избивали кулаками и ногами.
He was punched, slapped and insulted throughout the process.
Все это время его оскорбляли, били кулаками и давали пощечины.
Some of the women were allegedly slapped and harassed.
Согласно утверждениям, некоторые из этих женщин получили пощечины и были объектом домогательства.
- Punching, slapping and kicking detainees; jumping on their bare feet;
- избиение заключенных, пощечины и удары ногами, топтание сапогами голых ступней;
The slapping with hand is most common violence experienced by men.
Пощечины являются наиболее широко распространенным видом насилия в отношении мужчин.
An officer also allegedly slapped his nine—year—old daughter several times.
Как сообщалось, полицейский нанес несколько пощечин его девятилетней дочери.
Many women still do not consider slaps, punches and kicks to be DV.
Многие женщины попрежнему не считают пощечины, удары и пинки проявлениями насилия в семье.
An eye for an eye, a tooth for a tooth, a slap for a slap.
Поступок за поступок, пощечина за пощечину.
Hermione looked as though Ron had slapped her.
Гермиона взглянула на Рона так, как будто он дал ей пощечину.
Professor Umbridge looked as though she had just been slapped in the face.
У профессора Амбридж сделался такой вид, как будто ей залепили пощечину.
See what I get for serving a young and high-souled maiden! This morning I received a slap in the face from the lady!
Вот что значит услуживать молодым и высоким душой девицам: я сегодня от нее пощечину получил!
"Early?" said Lebedeff, sarcastically. "Time counts for nothing, even in physical chastisement; but my slap in the face was not physical, it was moral."
– Спозаранку? – саркастически улыбнулся Лебедев. – Время тут ничего не значит… даже и для возмездия физического… но я нравственную… нравственную пощечину получил, а не физическую!
Yes, I saw her, and got the said slap in the face as mentioned. She chucked the letter back to me unopened, and kicked me out of the house, morally, not physically, although not far off it.
– Видел сейчас и получил пощечину… нравственную. Воротила письмо назад, даже шваркнула, нераспечатанное… а меня прогнала в три шеи… впрочем, только нравственно, а не физически… а впрочем, почти что и физически, немного недостало!
"Enough--enough!" said the latter, with insistence, but all of a tremble with excitement. "Are you going to cross my path for ever, damn you!" cried Gania; and, loosening his hold on Varia, he slapped the prince's face with all his force.
– Полноте, довольно! – проговорил он настойчиво, но тоже весь дрожа, как от чрезвычайно сильного потрясения. – Да вечно, что ли, ты мне дорогу переступать будешь! – заревел Ганя, бросив руку Вари, и освободившеюся рукой, в последней степени бешенства, со всего размаха дал князю пощечину.
noun
“There ought to be a few salmon in here, or d’you reckon it’s too early in the season? Accio Salmon!” There were several distinct splashes and then the slapping sounds of fish against flesh. Somebody grunted appreciatively.
— Здесь должны водиться лососи. Или вы думаете, что для них еще не время? Акцио, лосось! Послышалось несколько отчетливых всплесков, потом шлепок, с каким крупная рыба ударяется о человеческое тело, кто-то громко крякнул.
verb
Her unlaced desert boots slap-slapped against the stone floor.
Незашнурованные пустынные сапоги громко шлепали по каменному полу.
Are you all right?” Someone was slapping his face. “W-what?”
Ты в порядке? Кто-то шлепал его по лицу. — Что… что?
verb
verb
I-I can't slap a man's ass in the workplace and not also slap a woman's ass, and I can't slap a woman's ass, so I...
Я не могу хлопать на рабочем месте мужской зад и при этом не хлопать женский зад, а я не могу хлопать женский зад, и выходит...
Partners rib each other, they trash talk, they back slap.
Напарники шутят, спорят, хлопают друг друга по спине.
Or slapping a toddler's ass.
Смотри, я прям не знаю, даю сама себе пять, или хлопаю младенца по попе.
Paul shifted his pack to his right arm, holding it by the straps. It slapped his side as he ran. He took his mother's arm with his other hand.
Пауль перебросил рюкзак в правую руку – при каждом шаге он хлопал его по ноге, – а левую руку дал матери.
adverb
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him.
Вместе с тем Комиссия прямо заявила, что обвиняемых можно бить по лицу или угрожать им.
adverb
Farris takes a big fall, while his underlings get slaps on the wrist.
Фаррис получает полный срок, а его подручных слегка нашлепают по рукам.
adverb
There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches.
Сижу я в мусорке, наслаждаюсь заплесневевшим Ростишкой, и тут вдруг ваша рука влетает в бачок и бьет меня по губам.
Seriously, Max, all we have to do is slap a delivery charge on that product, and suddenly, a $5 cupcake is bringing in more money.
Серьёзно, Макс, нам всего-то надо накинуть на товар стоимость доставки, и вдруг кексы за 5 долларов начнут приносить больше денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test